| I'm not saying that we should learn and French, Warden Purdue just tell... | Я не говорю, что не нужно изучать французский, директор Пурди, я просто... |
| You should go on a fast with me. | Тебе нужно было соблюдать пост вместе со мной. |
| I should've checked on him before I went to bed. | Нужно было зайти к нему перед сном. |
| I feel like we should open it up one more time. | Мне кажется, нужно посмотреть ещё раз. |
| I should have gotten a room up in Lexington, stayed close. | Мне нужно было снять комнату в Лексингтоне, неподалёку. |
| We should shave that woman's head and check for the mark of the beast. | Нам нужно сбрить ей волосы и поискать у нее на голове отметку дьявола. |
| You should treat yourself to something nice. | Тебе нужно побаловать себя чем-то хорошим. |
| We should've killed him as soon as he came back here. | Нужно было убить его, как только он вернулся. |
| Guess I should tell him we're closing soon. | Наверное, нужно сказать ему, что мы скоро закроемся. |
| We should do our own Super Bowl promotion. | Нам тоже нужно сделать рекламу Суперкубка. |
| I should know very quickly if I can improve your position. | Мне нужно знать как можно быстрее, стоит ли улучшать твоё положение. |
| I shouldn't have borrowed your clothes or copied your hair. | Мне не нужно было одалживать твою одежду, делать прическу, как у тебя. |
| You know, we really should use them more often. | Нам реально нужно использовать их почаще. |
| You should just choose which one you want to be with. | Тебе просто нужно выбрать с кем ты хочешь быть. |
| I should have told on him when Kitty wanted me to. | Мне нужно было на него заявить, когда Китти меня попросила. |
| We should run a full hormone blood panel. | Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
| I think we should stop seeing each other. | Я считаю, нам нужно перестать встречаться. |
| Pollyanna, I think we should talk about you and your position in this community. | Поллианна, думаю, нам нужно поговорить о тебе и о твоём месте в нашем обществе. |
| Just thought you should get used to hearing that. | Просто подумал, что вам нужно привыкать слышать это. |
| Excuse me, gentlemen, I should take this. | Извините, джентльмены, мне нужно ответить. |
| You should bring some vodka to the council. | Тебе нужно принести немного водки на совет. |
| We should send a team out to the doc's house, check his mail. | Нужно послать команду домой к доку, проверить его почту. |
| So we should bring in her dad. | Итак, нам нужно привести ее отца. |
| You should sell this bike for scrap. | Этот мотоцикл нужно разобрать на запчасти. |
| You know, what we should really talk about is, you have trash on your floor. | Знаешь о чем нам действительно нужно поговорить, это о мусоре у тебя на полу. |