| This is why we should've carried out your husband's plan. | Именно поэтому нужно было придерживаться плана вашего мужа. |
| We should do that, Claire. | Нужно так и поступить, Клэр. |
| All right, I should probably go. | Ладно, вероятно, мне нужно идти. |
| You should know that when I want something, I... | Ты же знаешь, Джонни, если мне что-то нужно... |
| You should read the new book Mark Twain's writing now. | Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена. |
| I didn't wish to distress Caroline, but the Comte de Sombreuil thinks we should prepare for the worst. | Не хотелось бы расстраивать Кэролайн, но граф де Сомбрей считает, что ей нужно готовиться к худшему. |
| I think I should like some more port. | Думаю, мне нужно выпить портвейна. |
| Money brings no happiness, but you should have it. | Деньги не дают счастья, но нужно их иметь. |
| Our Russian friends have decided should not rebuild our capital city. | Наши русские друзья решили, что нам не нужно восстанавливать столицу. |
| We should've been trying to dial these other planets from the start. | Нужно было сразу попробовать набрать адреса тех планет. |
| We should come up with a whole new last name. | Нам нужно взять абсолютно новую фамилию. |
| I think we... we should check under... | Если это правда, я думаю, нужно посмотреть у нее под... под платьем. |
| How quickly you should make up with somebody... | Или через сколько нужно помириться с кем-нибудь... |
| We should also bag his laptop, personal documents, correspondence. | Ещё нужно взять его ноутбук, личные документы, корреспонденцию. |
| We should also look into Mayor Richards. | Также нужно присмотреться к мэру Ричардсу. |
| And I think we should do it now. | И думаю, это нужно сделать сейчас. |
| I think you should focus on your work and try not to worry so much. | Думаю, вам нужно сосредоточиться на работе и перестать так нервничать. |
| Someone should have stayed with Spencer and kept Mary from running away. | Кому-нибудь нужно было остаться со Спенсер и не дать Гарри убежать. |
| Well, you should come by the studio. | Тебе нужно приехать к ней в студию. |
| If you're going to play the part of Evil Queen, you should look like one, as well. | Если собираешься играть роль Злой Королевы, то выглядеть нужно соответствующе. |
| I think you should come forward. | Я думаю, тебе нужно обо всем рассказать! |
| Something tells me you're the one I should keep an eye on. | Что-то подсказывает мне, что тебя нужно опасаться. |
| We should return to the facility and formulate a plan. | Нужно вернуться в лабораторию, разработать план. |
| We should check out the fingerprints again. | Нужно еще раз проверить отпечатки пальцев. |
| Gaelle thinks we should meet, the two of us. | Гаэль думает, что нам с ней нужно встречаться. |