This is why we should've carried out your husband's plan. |
Именно поэтому нужно было придерживаться плана вашего мужа. |
We should do that, Claire. |
Нужно так и поступить, Клэр. |
All right, I should probably go. |
Ладно, вероятно, мне нужно идти. |
You should know that when I want something, I... |
Ты же знаешь, Джонни, если мне что-то нужно... |
You should read the new book Mark Twain's writing now. |
Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена. |
I didn't wish to distress Caroline, but the Comte de Sombreuil thinks we should prepare for the worst. |
Не хотелось бы расстраивать Кэролайн, но граф де Сомбрей считает, что ей нужно готовиться к худшему. |
I think I should like some more port. |
Думаю, мне нужно выпить портвейна. |
Money brings no happiness, but you should have it. |
Деньги не дают счастья, но нужно их иметь. |
Our Russian friends have decided should not rebuild our capital city. |
Наши русские друзья решили, что нам не нужно восстанавливать столицу. |
We should've been trying to dial these other planets from the start. |
Нужно было сразу попробовать набрать адреса тех планет. |
We should come up with a whole new last name. |
Нам нужно взять абсолютно новую фамилию. |
I think we... we should check under... |
Если это правда, я думаю, нужно посмотреть у нее под... под платьем. |
How quickly you should make up with somebody... |
Или через сколько нужно помириться с кем-нибудь... |
We should also bag his laptop, personal documents, correspondence. |
Ещё нужно взять его ноутбук, личные документы, корреспонденцию. |
We should also look into Mayor Richards. |
Также нужно присмотреться к мэру Ричардсу. |
And I think we should do it now. |
И думаю, это нужно сделать сейчас. |
I think you should focus on your work and try not to worry so much. |
Думаю, вам нужно сосредоточиться на работе и перестать так нервничать. |
Someone should have stayed with Spencer and kept Mary from running away. |
Кому-нибудь нужно было остаться со Спенсер и не дать Гарри убежать. |
Well, you should come by the studio. |
Тебе нужно приехать к ней в студию. |
If you're going to play the part of Evil Queen, you should look like one, as well. |
Если собираешься играть роль Злой Королевы, то выглядеть нужно соответствующе. |
I think you should come forward. |
Я думаю, тебе нужно обо всем рассказать! |
Something tells me you're the one I should keep an eye on. |
Что-то подсказывает мне, что тебя нужно опасаться. |
We should return to the facility and formulate a plan. |
Нужно вернуться в лабораторию, разработать план. |
We should check out the fingerprints again. |
Нужно еще раз проверить отпечатки пальцев. |
Gaelle thinks we should meet, the two of us. |
Гаэль думает, что нам с ней нужно встречаться. |