| You should talk to Rosa about Russia. | Вам нужно поговорить с Розой насчет России. |
| I thought I should probably bring that up before it got a little weird. | Думаю, нужно было сказать это до того, как стало немножко неловко. |
| We should talk about your future. | Нам нужно поговорить о вашем будущем. |
| I should have started rebelling when I was 12. | Нужно было начать бунтовать в 12 лет. |
| You should have given them their privacy. | Тебе нужно было оставить их наедине. |
| But I still believe you should come forward. | Но я все равно считаю, что тебе нужно выступить |
| You should give him something to suck on. | Вам нужно дать ему что-то пососать. |
| Now, you should get some rest, because it's late. | А теперь тебе нужно отдохнуть, уже поздно. |
| There are a few things about your family you should know. | Вам нужно знать кое-что о вашей семье. |
| I think we should go look for her. | Думаю, нам нужно ее поискать. |
| Well, maybe you should take longer than one second - to think about it. | Ну, может тебе нужно подумать об этом больше секунды. |
| Why we should've taken trains. | Поэтому нужно было ехать на поезде. |
| I'm thinking we should follow up. | Думаю, нам нужно расследовать это. |
| I think you should ask him first. | Думаю, тебе нужно сначала спросить его. |
| You should've told them about the medal. | Но нужно было рассказать им о медали. |
| I should tell her about him, the dark one, attacking me. | Нужно рассказать о том человеке, в тёмной одежде, который на меня напал. |
| I should go suit up, help Lisa in the dome. | Нужно одеть скафандр, помочь Лизе. |
| Are you s-saying that I should... | Ты говоришь, что мне нужно... |
| One of us should talk to him. | Думаю, нужно поговорить с ним. |
| You should try to get out more, Mr Oswalt. | Знаете, вам нужно проветриться, мистер Освальт. |
| We should use that time to get out of here. | Нам нужно использовать его, чтобы убраться отсюда. |
| Twenty barrels should've been sent back hours ago. | Пустые бочки нужно было отправить в Эсгарот несколько часов назад. |
| Marriage isn't perfect and nobody should pretend it is. | Знаешь, на самом деле... брак вообще не идеален, и не нужно притворяться, что это не так. |
| And people should not read them to their children. | Нужно запретить людям читать сказки своим детям. |
| I think we should find out who did it. | Мне кажется, нужно выяснить, кто его убил. |