Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
I should have told you before, only... Нужно было сказать вам раньше, но...
We should get him a banana or something. Нам нужно дать ему банан или что-то такое.
Then, I should assign you a mission you can handle. Тогда, мне нужно дать тебе миссию, с которой ты справишься.
We should start with domestic calls and disturbances. Нужно начать с семейных звонков и жалоб.
Once we narrow down garcia's list, we should revisit them. Мы уже сократили список Гарсии, нужно перепроверить его.
They should have voted for Jay Gold. Им нужно было проголосовать за Джея Голда.
I really think we should stop. Я думаю, нам нужно остановиться.
Maybe we should keep this in hand. Может нам нужно держать это в руках.
I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. Вещи, как например позволить другу умереть с достоинством, когда нужно было просто убить его.
We should probably let you get some rest. Наверное, нужно дать тебе немного отдохнуть.
The law's always poking its nose where it shouldn't. Закон всегда вынюхивает что-то там, где не нужно.
I should have left Storybrooke the instant we defeated Zelena. Нужно было уехать из города, как только мы одолели Бастинду.
I never should have rescued her from that tower in the first place. Не нужно было спасать ее из той башни с самого начала.
Either way, you should keepan eye on lori tonight. В любом случае, тебе нужно присматривать за Лори этой ночью.
No, you should just say what you enjoy. Нет, нужно просто сказать, что тебе нравится.
You should instruct the family to deny everything. Вам нужно проинструктировать семью - пусть всё отрицают.
You know, you should always assume that I have. Знаешь, тебе всегда нужно говорить наперед, что еще я могу сказать.
You should have told me the truth, Paul. Нужно было сказать мне правду, Пол.
We should get you to a hospital. Нужно срочно отвезти тебя в больницу.
No, it's to everyone's benefit that he should go. Для общей пользы нужно, чтобы он ушел.
That doesn't mean that they should have to live with them forever. И это не означает, что им нужно вечно с ними жить.
I should've taken responsibility for stuff around the condo. Мне нужно было брать на себя ответсвенность за дела в кондомениуме.
You should think of your reputation. Тебе нужно думать о своей репутации.
You should have told me earlier, sir... Полиция - Нужно было раньше сказать, месье.
You know, you shouldn't feel bad about Ward. Знаешь, не нужно чувствовать себя плохо из-за Уорда.