| I said we should have left him there. | Говорил же, нужно было оставить его там. |
| [Clears throat] But we should focus on the haunted house. | Но нам нужно сосредоточиться на доме с привидениями. |
| I should have just come out and asked you. | Мне просто нужно было спросить тебя. |
| I shouldn't have sent you out to follow Kayo. | Не нужно было посылать тебя следить за Каё. |
| We should get some blankets or something for when they come back. | Нужно найти какие-нибудь одеяла к их возвращению. |
| We should get back, Before the twins wake up. | Нам нужно вернуться, прежде чем близнецы проснутся. |
| We should get her in there as soon as we can. | Нужно сделать это как можно быстрее. |
| I sat alone for two hours, drinking coffee, thinking about what I should do. | Я сидела одна на протяжении двух часов, пила кофе, и думала о том, что мне нужно сделать. |
| I knew I shouldn't have come. | Я знал, что не нужно было идти. |
| I think we should get them out here, take a look at them. | Думаю, нужно привезти их сюда, взглянуть на них. |
| They said I should speak to a doctor. | Мне сказали, что нужно поговорить с врачом. |
| If she needs attention, she should go to the press. | Если ей нужно внимание, ей просто стоит пойти в прессу. |
| She should go to my sister's in the mountains. | Ей бы нужно поехать к моей сестре в горы. |
| And when I did, I should give him this. | И если увижу, мне нужно будет дать ему это. |
| I should've warned you, one has to navigate a labyrinth of social nonsense before one can be fed here. | Мне следовало предупредить тебя, нужно сориентироваться в лабиринте социальной бессмысленности, чтобы быть здесь накормленным. |
| Tell me if there's anything we should look at. | Если от нас будет что-то нужно, говори. |
| I shouldn't have said that. | Мне не нужно было это говорить. |
| You should put some maggots on those scratches. | Тебе нужно приложить личинок на те царапины для дезинфекции. |
| It's one think you should know about me. | Это единственное, что вам нужно знать обо мне. |
| It occurred to her she should buy him a new tie. | Ей пришло на ум, что нужно купить ему новый галстук. |
| I just think that we should check with this guy Dunwood. | Я только думаю что нам нужно проверить этого парня Данвуда. |
| I should probably get some rest before Kelly wakes up. | Мне нужно отдохнуть, пока Келли не проснулся. |
| You should have your say in the Sunday paper... | Вам нужно будет выступить на полосах воскресной газеты... |
| So you should eat really fast. | Так что есть нужно очень быстро. |
| I was thinking, We should tell millie the truth. | Думаю, нужно рассказать Милли правду. |