| Honey, you should probably get her a drink. | Дорогой, тебе, вероятно, нужно налить ей что-нибудь. |
| Mom should... you know, you need time with her. | Маме нужно... ну, вы должны побыть с ней вдвоем. |
| We should wait till it's dark before we leave. | Нужно дождаться темноты, чтобы уйти. |
| You should go to my girl. | Тебе нужно сходить к моему мастеру. |
| Maybe you should have asked Nancy and Paula to buy you a flower. | Может быть тебе нужно было спросить Нэнси или Паулу, чтобы купили тебе цветок. |
| Your avatar should ask their avatars how they're doing. | Твоему персонажу нужно спросить их персонажей как у них дела. |
| But you shouldn't be thinking about that. | Ќо тебе не нужно на этом зацикливатьс€. |
| If you needed a place, you should have knocked. | Если тебе нужно место, где переночевать, достаточно постучать. |
| And you really shouldn't have gotten yourself arrested. | И тебе уж точно не нужно было попадаться. |
| I'm afraid you're right, some things should not be rescheduled. | Боюсь, вы правы, что-то не нужно переносить на потом. |
| We should shut this place down, get these people out of here. | Нужно оцепить всё здание и вывести людей. |
| I should have stopped a long time ago. | Мне нужно было прекратить уже давно. |
| We should get him in some dry clothes and get out of here. | Нужно переодеть его в сухое и убираться отсюда. |
| There are a lot of great kids out there, and you should try to be like them. | Есть много замечательных детей, и тебе нужно стараться быть как они. |
| You should get out, you know, have some fun, maybe take a cruise. | Тебе нужно развеяться, повеселиться, может куда-нибудь съездить. |
| We should go to the theatre more often. | Нам нужно чаще бывать в театре. |
| If you have other people to lobby, you should. | Если у Вас есть другие люди, Вам нужно лоббировать их. |
| See, you should have waited to find out the problems with this house. | Видишь, сперва нужно было узнать о всех неполадках этого дома. |
| You should put a "wide load" banner on this thing. | Вам нужно повесить баннер "негабаритный груз" на это. |
| I think we should do research on nervous breakdowns. | Я думаю нам нужно начать изучать нервные срывы. |
| I should have given you a toad, at least. | Нужно было сделать тебе хотя бы "жабу". |
| I think we should show Paul the note. | Думаю, нужно показать Полу записку. |
| She should've just got the dog funnel. | Ей нужно было просто купить собачью воронку. |
| Look, Dag, maybe we shouldn't do anything. | Слушай, Даг, может нам не нужно ничего делать. |
| My point is you should talk to Jude before you start picking out china. | Мой совет: тебе нужно поговорить с Джуд, прежде чем строить планы. |