| You should think carefully about who you believe. | Нужно быть осторожнее с теми, кому вы доверяите. |
| You should give yourself some credit. | Тебе нужно больше уверенности в себе. |
| I probably should stay out of sight. | Вероятно, мне нужно остаться в тени. |
| So maybe you should get some place that's your own. | Возможно, вам нужно найти место для себя самой. |
| I should've let you pick something out. | Нужно было позволить тебе выбирать самой. |
| Actually, we should define here and there. | Вообще-то, нужно определить и туда, и здесь. |
| You should go into the hospital with your mother, because that's where you belong. | Тебе нужно в больницу к твоей матери, потому что там тебе и место. |
| He should've started three fires. | Ему нужно было разжечь огонь в З местах. |
| It should not only be heard but heeded by everyone, including in Tbilisi. | К нему не только нужно прислушаться, но и взять его на вооружение всем, в том числе и в Тбилиси. |
| I think we should cool it down before you get into trouble. | Слушайте, по-моему, нам с вами нужно слегка охладиться, а то будут проблемы. |
| No, we should definitely vote on this one. | Нет, нам точно нужно проголосовать за это. |
| We should do a double date, keep it low key. | Нужно устроить двойное свидание, без лишнего шума. |
| I think that we should just do it. | Всё, нам нужно так и сделать... |
| You should take some time off. | Ну, конечно, тебе нужно отдохнуть. |
| I think you should call Stella and get her back here. | Думаю, тебе нужно позвонить Стелле и вернуть её сюда. |
| I think that we should have Heather weigh in on this. | Я думаю, нужно узнать мнение Хизер. |
| I never should have sent Eddie. | Не нужно мне было посылать Эдди. |
| Maybe I should just get you your own key. | Может мне нужно просто дать тебе ключ. |
| You should probably page him, stat. | Думаю, тебе нужно его вызвать. |
| You shouldn't have opened my letter. | Не нужно было лезть в мое письмо. |
| I think you should reach out to Sarah. | Я думаю, вам нужно установить контакт с Сарой. |
| I think you should reach out to her and try to understand her point of view. | Я думаю, вам нужно установить контакт с ней и попытаться понять её точку зрения. |
| You should've gotten far away from her when you had the chance. | Нужно было бежать от нее, пока был шанс. |
| Guess I should just cut to the chase. | Видимо, нужно перейти сразу к делу. |
| So you should get a warrant - and go over there with the CSIs. | Тебе нужно получить ордер и пойти туда с криминалистами. |