You should think carefully about who you believe. |
Нужно быть осторожнее с теми, кому вы доверяите. |
You should give yourself some credit. |
Тебе нужно больше уверенности в себе. |
I probably should stay out of sight. |
Вероятно, мне нужно остаться в тени. |
So maybe you should get some place that's your own. |
Возможно, вам нужно найти место для себя самой. |
I should've let you pick something out. |
Нужно было позволить тебе выбирать самой. |
Actually, we should define here and there. |
Вообще-то, нужно определить и туда, и здесь. |
You should go into the hospital with your mother, because that's where you belong. |
Тебе нужно в больницу к твоей матери, потому что там тебе и место. |
He should've started three fires. |
Ему нужно было разжечь огонь в З местах. |
It should not only be heard but heeded by everyone, including in Tbilisi. |
К нему не только нужно прислушаться, но и взять его на вооружение всем, в том числе и в Тбилиси. |
I think we should cool it down before you get into trouble. |
Слушайте, по-моему, нам с вами нужно слегка охладиться, а то будут проблемы. |
No, we should definitely vote on this one. |
Нет, нам точно нужно проголосовать за это. |
We should do a double date, keep it low key. |
Нужно устроить двойное свидание, без лишнего шума. |
I think that we should just do it. |
Всё, нам нужно так и сделать... |
You should take some time off. |
Ну, конечно, тебе нужно отдохнуть. |
I think you should call Stella and get her back here. |
Думаю, тебе нужно позвонить Стелле и вернуть её сюда. |
I think that we should have Heather weigh in on this. |
Я думаю, нужно узнать мнение Хизер. |
I never should have sent Eddie. |
Не нужно мне было посылать Эдди. |
Maybe I should just get you your own key. |
Может мне нужно просто дать тебе ключ. |
You should probably page him, stat. |
Думаю, тебе нужно его вызвать. |
You shouldn't have opened my letter. |
Не нужно было лезть в мое письмо. |
I think you should reach out to Sarah. |
Я думаю, вам нужно установить контакт с Сарой. |
I think you should reach out to her and try to understand her point of view. |
Я думаю, вам нужно установить контакт с ней и попытаться понять её точку зрения. |
You should've gotten far away from her when you had the chance. |
Нужно было бежать от нее, пока был шанс. |
Guess I should just cut to the chase. |
Видимо, нужно перейти сразу к делу. |
So you should get a warrant - and go over there with the CSIs. |
Тебе нужно получить ордер и пойти туда с криминалистами. |