I think we should turn the lights off. |
Я думаю, нужно выключить свет. |
And you should go to Florence tease out their intentions. |
А тебе нужно ехать во Флоренцию, чтобы выведать их намерения. |
I think we should get some other input. |
Думаю, нужно сделать и другие предложения. |
And I think we should start working on new songs right away. |
И, думаю, нам нужно сразу начать работать над новой песней. |
She says that love - is not that what should repent. |
Она говорит, что любовь - это не то, в чем нужно раскаиваться. |
I should discuss some business matters with you. |
Мне нужно обсудить с тобой пару деловых вопросов. |
You should at least tell your son about his father. |
Думаю, вам нужно хотя бы сыну рассказать про его отца. |
I think you should put it on a rack and take a look. |
Я думаю, нужно поставить тачку в яму и посмотреть. |
You should talk to my agent. |
Тебе нужно поговорить с моим агентом. |
They should talk to her, not me. |
Им нужно говорить с ней, а не со мной. |
I should have lunch with their new manager. |
Мне нужно будет пообедать с их новым управляющим. |
I shouldn't have gone with them. |
Не нужно было мне с ними идти. |
We should have forced her, but you didn't want to. |
Нужно было её заставить, но ты не хотел. |
I don't know if you should meet him now. |
Не знаю, нужно ли тебе с ним сейчас встречаться. |
I don't think you should treat your best worker like that, Jim. |
Не думаю, что так нужно обходиться со своим лучшим работником, Джим. |
Then I should have killed you. |
Значит, нужно было убить тебя. |
Well, whatever you think I should know. |
Ну, все, что, по-вашему, мне нужно знать. |
You should put a cross there to believe us Christians. |
Нужно повесить крест, пусть они думают, что мы христиане. |
Listen, I was thinking we should break up or whatever. |
Слушай, я тут подумал, нам с тобой нужно расстаться, или что-то типа того. |
And if that's punishable, well, they should start building bigger prisons. |
И если это наказуемо, что ж, нам нужно строить тюрьмы побольше. |
Lana, we should get you out as soon as possible. |
Лана, тебя нужно увезти отсюда как можно быстрее. |
For now, you should minimize your exposure. |
А теперь вам нужно уменьшить риск нежелательного воздействия. |
Well, I think now that we're working together, we should set some ground rules. |
Мне кажется, что теперь, когда мы работаем вместе нужно договориться о правилах. |
CALLER 3: We paid him the money we should've been giving to Johnny Damon. |
Мы заплатили ему столько денег, сколько нужно было отдать Джонни Деймону. |
I really don't think you should do that. |
Я правда думаю, что не нужно. |