| I think we should turn the lights off. | Я думаю, нужно выключить свет. |
| And you should go to Florence tease out their intentions. | А тебе нужно ехать во Флоренцию, чтобы выведать их намерения. |
| I think we should get some other input. | Думаю, нужно сделать и другие предложения. |
| And I think we should start working on new songs right away. | И, думаю, нам нужно сразу начать работать над новой песней. |
| She says that love - is not that what should repent. | Она говорит, что любовь - это не то, в чем нужно раскаиваться. |
| I should discuss some business matters with you. | Мне нужно обсудить с тобой пару деловых вопросов. |
| You should at least tell your son about his father. | Думаю, вам нужно хотя бы сыну рассказать про его отца. |
| I think you should put it on a rack and take a look. | Я думаю, нужно поставить тачку в яму и посмотреть. |
| You should talk to my agent. | Тебе нужно поговорить с моим агентом. |
| They should talk to her, not me. | Им нужно говорить с ней, а не со мной. |
| I should have lunch with their new manager. | Мне нужно будет пообедать с их новым управляющим. |
| I shouldn't have gone with them. | Не нужно было мне с ними идти. |
| We should have forced her, but you didn't want to. | Нужно было её заставить, но ты не хотел. |
| I don't know if you should meet him now. | Не знаю, нужно ли тебе с ним сейчас встречаться. |
| I don't think you should treat your best worker like that, Jim. | Не думаю, что так нужно обходиться со своим лучшим работником, Джим. |
| Then I should have killed you. | Значит, нужно было убить тебя. |
| Well, whatever you think I should know. | Ну, все, что, по-вашему, мне нужно знать. |
| You should put a cross there to believe us Christians. | Нужно повесить крест, пусть они думают, что мы христиане. |
| Listen, I was thinking we should break up or whatever. | Слушай, я тут подумал, нам с тобой нужно расстаться, или что-то типа того. |
| And if that's punishable, well, they should start building bigger prisons. | И если это наказуемо, что ж, нам нужно строить тюрьмы побольше. |
| Lana, we should get you out as soon as possible. | Лана, тебя нужно увезти отсюда как можно быстрее. |
| For now, you should minimize your exposure. | А теперь вам нужно уменьшить риск нежелательного воздействия. |
| Well, I think now that we're working together, we should set some ground rules. | Мне кажется, что теперь, когда мы работаем вместе нужно договориться о правилах. |
| CALLER 3: We paid him the money we should've been giving to Johnny Damon. | Мы заплатили ему столько денег, сколько нужно было отдать Джонни Деймону. |
| I really don't think you should do that. | Я правда думаю, что не нужно. |