Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
You should not be a great connoisseur to estimate the true worth of the cleanliness and beauty of performance. Не нужно быть большим знатоком, чтобы по достоинству оценить чистоту и красоту исполнения.
One should only make a purchase and show the check to the security for that. Для этого только нужно совершить покупку в магазине и показать чек охранникам.
Christians know that they should seek consolation in the loving Shepherd. И христиане знают, что утешение нужно искать в любящем пастыре.
In order to make them move one should find the suitable knob on a remote-control station. Для того, чтобы привести их в движение нужно найти соответствующую кнопку на пульте ДУ.
One protocol is sufficient on the connection to the Internet, and for security reasons you should have only TCP/IP. Один протокол достаточен для соединения с Интернет и из соображений безопасности вам нужно иметь только TCP/IP.
The pedals should also be removed and the tyres deflated. Педали также нужно демонтировать, а из шин спустить воздух.
Please note that in non-electronic communications one should use the regular letters from the alphabet. Пожалуйста обратите внимание, что в неэлектронных коммуникациях нужно использовать правильные письма от алфавита.
We should have phoned, sent a cable... Нам нужно было позвонить... или послать телеграмму...
I should have pulled a fingerprint off his milk glass. Нужно было снять отпечатки со стакана молока для него.
We should have gone east at the fork, not south. На развилке нужно было свернуть на восток, а не на юг.
It should also be noted that Olaug Sivertsen's home did not have five floors. Нужно также отметить, что у дома Олауг Сивертсен не было пяти этажей.
Here one should take into account the effects of scale and volume. Здесь нужно учитывать эффекты масштаба и объемов.
When procuring wigs for decoration, one should always keep an eye on cost-effectiveness. Когда закупающая париков для украшения, всегда нужно держать глаза на экономическую эффективность.
You should inform the Far Group about the problem. Нужно сообщить Far Group о проблеме.
You shouldn't need to make any changes on other tabs for this basic installation. Вам не нужно делать никаких изменений на других закладках для этой простой установки.
To avoid this, users should opt to not leave mail on server. Чтобы избежать этого, нужно выбрать "не оставлять сообщений на сервере" опцию.
In Europe you should add 1 to get the local time. В Москве к этому времени нужно прибавить З, чтобы получить местное время.
Dude, wait, we should talk about this. Чувак, постой, нам нужно это обговорить.
I should make some calls first, talk to the government. Мне сначала нужно позвонить, поговорить с правительством.
I knew I shouldn't get involved with him. Я знала, что мне не нужно связываться с ним.
No, we should deal with this. Нет, нужно с этим разобраться.
I'm told I should address you as Ramses... Говорят, что теперь нужно называть тебя Рамсесом Великим.
One should always know when to quit. Всегда нужно знать, когда остановиться.
I'm sorry, I really should go. Извините, мне действительно нужно идти.
But you should really be talking to Albert's ex-wife. Но вам нужно поговорить с бывшей женой Альберта.