| You should've discussed this with me, Julia. | Нужно было обсудить это со мной, Джулия. |
| So you should sing a song! | И что? - Вам нужно спеть! |
| I was wrong and should have found you faster. | Мне нужно было быстрее найти вас... |
| If you love someone, you should tell them. | Если любите кого-то, нужно об этом сказать. |
| We should really find our Inspector Mooney, see what other progress he's made. | Нужно всё же найти инспектора Муни, узнать, чего он достиг. |
| Well, I think first, - we should see what our four suspects have to say for themselves. | Думаю, первым делом нужно узнать, что скажут наши четверо подозреваемых. |
| You should really be more careful, Captain. | Тебе нужно быть осторожнее, капитан. |
| If Ben needs space, I should figure out some options. | Если Бену нужно побыть одному, я найду выход. |
| You really should find a man to carry all those books for you. | Нужно вам найти человека, который бы носил книги. |
| We, we are here to determine what behavior the dog should have. | Так что сейчас наша с вами задача - определиться, какое поведение нам нужно от собаки. |
| He shouldn't work with the devil. | Не нужно ему работать на дьявола. |
| You should have told me about this. | Нужно было мне об этом сказать. |
| They should have listened to their heart, Geet. | Им нужно было слушать то, что говорит сердце. |
| Your really shouldn't be driving. | Тебе действительно не нужно вести автомобиль. |
| Look, sorry, OK, I should've told you about the club. | Простите, нужно было сказать вам о клубе. |
| We should run a C.B.C. and a D-Dimer. | Нужно сделать гемограмму и тест на тромбоз. |
| You should talk to him about what he wants to do. | Тебе нужно поговорить с ним и спросить о том, чего хочет он. |
| Maybe I should just go home. | Может, мне нужно пойти домой. |
| Ted, I think you and I should have a talk about those phone calls last night. | Тед, я считаю, нам нужно поговорить о тех звонках прошлой ночью. |
| We should check all nearby storage facilities and outposts. | Нам нужно проверить все ближайшие склады и обособленные строения. |
| I never should've come to see you. | Мне не нужно было приходить сюда, к тебе. |
| Well, I suppose I should apologize again. | Видимо, мне нужно извиниться снова. |
| We should send the camera footage back to the office so Hotch can review it. | Нам нужно отправить записи с камеры в участок, чтобы Хотч их просмотрел. |
| We should put out an APB on Sulzbach's car. | Нужно запустить ориентировку на машину Салзбэка. |
| I don't think we should. | Я не думаю, что это нужно. |