Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
You know, I think you should really get one. Ты знаешь, я думаю, тебе тоже что-то нужно.
You should get in a band, Barry. Тебе тоже нужно в группу, Барри.
We should get her to a private school. Я думаю, ей нужно поменять школу.
So that should help us figure out which formation we need to take back with us. Так что это должно помочь нам выяснить, какую льдину нам нужно забрать с собой.
They should, rather, be "managed". Ими, скорее, нужно "управлять".
You should get in touch with Yankee Hank. Тебе нужно связаться с Янки Хэнком.
Then you should take that witness statement to the proper authorities. Тогда тебе нужно адресовать эти свидетельские показания властям.
I should never have listened to you. Не нужно было вообще слушать вас.
'He said we should wait a year. Он сказал, что нам нужно выждать год.
Maybe I should get sent to the dean. Может, меня нужно отправить к декану.
I say yes, Dennis had really showed how the things should work. Говорю же, Дэннис, конкретно, показал один раз, как нужно действовать.
You should not be doing these sorts of things, if you want to be healed. Не нужно больше делать подобные вещи, если ты хочешь исцелиться.
I should've asked them for keys. Мне нужно попросить у них ключи.
You should look at the economic newspapers and stuff. Тебе нужно хоть иногда просматривать экономические обозреватели и новости.
This guy should win the Darwin award. Да его нужно премией Дарвина наградить.
You should have called the police and stayed out of the way. Тебе нужно было вызвать полицию и держаться в стороне.
After the wedding, after all of this, I think we should tell Dad. После свадьбы, когда все это закончится, нужно рассказать отцу.
This preparatory committee should hold at least three meetings to ensure adequate preparation for the conference. Подготовительному комитету нужно будет провести не менее трех совещаний для обеспечения надлежащей подготовки конференции.
It was therefore imperative that the international community should assist African countries in strengthening their participation in international trade in services. Таким образом, международному сообществу непременно нужно помочь африканским странам в расширении их участия в международной торговле услугами.
More can and should of course be done. Безусловно, можно и нужно добиться большего.
Traffic accident prevention should receive more attention from the public health sector. Органам здравоохранения нужно уделять больше внимания профилактике дорожно-транспортных происшествий.
As a principle, the text should always be read as a whole. В принципе текст всегда нужно рассматривать в целом.
Article 15 represented a carefully drafted compromise which should stand as presently worded. Статья 15 представляет собой тщательно сформулированный компромисс, который нужно оставить в существующей редакции.
Seminars should therefore be able to be organized from one year to another. Поэтому нужно обеспечить возможность организовывать семинары на ежегодной основе.
That should indicate the need for humility and for a careful and balanced appraisal of what was behind those crises. Из этого следует, что нужно смиренно взяться за тщательный и сбалансированный анализ подоплеки этих кризисов.