Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
I still think you should stay here. Я все еще думаю, что вам нужно остаться здесь.
But you said that I should talk to her. Но ты сам сказал, что мне нужно поговорить с ней.
She should have someone greet people for her. Ей нужно было поставить кого-то, что он принимал гостей за нее.
You guys should go see someone. Вам, ребята, нужно сходить на консультацию.
A mechanism should therefore be established whereby continuous and predictable resources continuously available. Поэтому нужно создать такой механизм, который позволял бы постоянно располагать ресурсами на стабильной и предсказуемой основе.
This stuff should have been junked years ago. Все это нужно было сдать в утиль много лет назад.
But we thought we should all be together. Но мы думали, что нас всем нужно быть вместе.
We should probably find our marks at this point. Нам нужно, вероятно, определиться с оценками на этот счёт.
It should therefore be deleted in all languages. Так что его нужно исключить из текстов на всех языках.
Medical curricula could and should give appropriate attention to education issues. В учебных программах медицинских учреждений можно и нужно уделять должное внимание вопросам образования.
Marine protected areas should also be regionally considered and identified for protection. Нужно также рассмотреть на региональном уровне вопрос об охраняемых морских территориях и определить территории для защиты морской среды.
Instead, advanced countries should issue them first. Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны.
Syria believes that we should reach agreement on that common ground. Сирия считает, что нам нужно добиваться согласия именно на такой общей основе.
Therefore, greater resources can and should now be directed towards quality. Поэтому в настоящее время более значительный объем ресурсов можно и нужно направлять на обеспечение качества образования.
These should promote technological upgrading and skills formation. В рамках этих мер нужно поощрять технологическую модернизацию и подготовку квалифицированных кадров.
The international community should strengthen its cooperation and jointly respond to these challenges. Международному сообществу нужно укрепить сотрудничество в этой области и принять совместные меры для решения этих проблем.
However, non-structural measures should also be considered such as behavioural measures, capacity-building activities etc. Однако, нужно также рассматривать возможность применения не-структурных мер, таких как поведенческие меры, деятельность по наращиванию потенциала и т.д.
This resolution should have done this. То же самое нужно было бы сделать и в данной резолюции.
The Secretary-General should continue to ensure compliance. Генеральному секретарю нужно продолжать следить за выполнением этих резолюций.
A significant percentage of women in Parliament should also be achieved. Наряду с этим нужно добиться того, чтобы значительную долю в парламенте составляли женщины.
I probably should've left him. Наверное, мне нужно было от него уйти.
He should've hired the Beckman sisters. Ему нужно было взять сестер Бекман. Идентичных тройняшек.
Maybe you should've said Fedex. Может, нужно было сказать "письмо".
I think we should follow that lead. И я думаю, нам нужно следовать этой зацепке.
Paragraph 4 should therefore remain as drafted. Поэтому нужно оставить пункт 4 в той редакции, в которой он составлен.