Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
We should head south towards the water. Нам нужно идти в сторону юга, к реке
After the Lindbergh movie, you should do a musical. После фильма о Линдберге вам нужно сняться в мюзикле, правда.
Maybe I should have gotten to you sooner. Возможно, мне нужно было заняться тобой раньше.
Perhaps you should look into Silva's date. Возможно вам нужно взглянуть на это свидание.
Yes, there's a Chinese immersion kindergarten that we should definitely visit. Да, нам нужно обязательно сходить в детский сад с углубленным изучением китайского языка.
You should have told me earlier that you opened up this place. Нужно было раньше сказать, что ты открыла своё заведение.
But... You shouldn't do this with just anyone... Но... тебе не нужно делать такое кому попало...
I thought I should stock up... Я решила, что нужно запастись...
You should come to Glasgow some time mate. Тебе нужно как-нибудь приехать в Глазго, дружище.
No, if simple is what you wanted, you should've just said so. Если тебе нужно что-то простое, надо было так и сказать.
That means, honey, you shouldn't be scared. Что означает, милый, тебе не нужно боятся.
The website said that you should save your receipts. На веб-сайте говорится, что нужно оставлять чеки.
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
This provision should also be reflected in Explanatory Note 0.11-3. Это положение нужно учесть также и в пояснительной записке 0.11-3.
Participants should highlight difficulties encountered in investigating non-institutional, informal and unregulated financial activities and measures taken to overcome them. Участникам нужно будет выявить трудности, возникающие при расследовании неинституциональной, неформальной и нерегулируемой финансовой деятельности, и наметить меры для их преодоления.
Although the meeting was not as productive as we would have hoped, this process should and must continue. И хотя это совещание оказалось не столь продуктивным, как мы бы рассчитывали, этот процесс нужно и должно продолжать.
It should also be made clear that the model provision did not give the concessionaire the right to extend the contract. Нужно также ясно указать, что типовое положение не дает концессионеру права на продление договора.
However, the recommendations should perhaps take the form of recitals or core principles. Однако рекомендации нужно, наверное, изложить в форме своеобразного перечня или основных принципов.
The costs of non-action that could lead to a number of environmental and socio-economic effects should also be considered. Нужно также рассматривать стоимость бездействия, которое могло привести к ряду экологических и социально-экономических последствий.
This was a proposal for a substantive amendment and should have been submitted as an official document. Речь идет о предложении по поправке, касающейся существа, и его нужно было бы представить в виде официального документа.
Measures to ensure long-term debt sustainability of developing countries should also continue to be subject to serious consideration and appropriate action. Нужно также и впредь серьезно прорабатывать и принимать надлежащие меры для обеспечения приемлемого в долгосрочном плане уровня долга развивающихся стран.
Instead, experiences from other places should simply be used as a starting point for local debates and decisions. А нужно просто использовать опыт других мест в качестве отправной точки для проведения обсуждений и принятия решений на местном уровне.
More police are being deployed, but their quality should also be improved. Численность развернутых сил полиции растет, однако нужно улучшать и их качество.
Those who have extensive writing to do should start. Начать нужно с наиболее объемных документов.
There should also be greater reliance on outsourcing to the private sector for resources such as translation or photocopying. Нужно также в большей мере полагаться на передачу заказов частному сектору в том, что касается ресурсов, связанных с переводами и изготовлением фотокопий.