| You know, maybe I should crack a window in here. | Знаешь, похоже мне нужно проветрить здесь. |
| I should have slowed down lots of times. | Мне нужно было все время сбрасывать скорость. |
| But you should also know when to quit. | Но тебе также нужно знать, когда остановиться. |
| I think we should put her in care now, yes. | Да, я думаю, нам нужно немедленно поместить её под постоянный уход. |
| This should have been on the list. | Это нужно было включить в список. |
| Yes, and I think we should go anyway. | Да, и я думаю, нам всё равно нужно пойти. |
| Don't you think you should leave the boy now- | Тебе не кажется, что нужно оставить мальчика в покое? - |
| I think that... maybe you and me should go somewhere more private. | Думаю, что... нам с тобой нужно пойти в уединенное местечко. |
| Well, maybe we shouldn't have sunk to his level. | Ладно, может не нужно опускаться до его уровня. |
| You should think about joining the light fae. | Тебе нужно подумать о присоединении к светлым фейри. |
| And I really should ask for a second chance. | И мне нужно попросить вторую попытку. |
| We shouldn't have landed here in the first place. | Во-первых, нам не нужно было сюда садиться. |
| I should put that in my message of hope. | Нужно вставить эту фразу в мое послание надежды. |
| I think I should go to sleep now. | Эи, а ну иди сюда, не нужно спать. |
| Now the problem is deciding how alluring one should make oneself for a date with a curate. | Проблема в том, что нужно решить насколько соблазнительной можно выглядеть на свидании со священником. |
| I should've follo wed her home. | Нужно было лететь вслед за ней. |
| I reckon we should get down there, soon as. | Полагаю, нужно отправляться туда как можно скорее. |
| If you wish to change the weather of the world, you should find yourself another Wizard. | Если вы хотите заправлять погодой в мире, вам нужно поискать себе другого волшебника. |
| But I thought we should talk. | Но я думаю, нам нужно поговорить. |
| I thought we should throw them a party. | Я подумал нужно устроить им вечеринку. |
| I'm not saying that we should do that. | Я не говорю, что нам нужно так поступить. |
| I should have worn my higher socks. | Нужно было надеть мои высокие носочки. |
| You shouldn't have made me shave the 'stache. | Не нужно было заставлять меня брить усы. |
| I know, I'm just saying that you shouldn't punish yourself. | Я знаю, просто не нужно казнить себя. |
| Maybe we should just stay here. | Может нам нужно просто оставаться здесь. |