| I knew we shouldn't have bought it used. | Так и знал, что нужно было покупать использованный. |
| We should at least take his weapon. | Нужно хотя бы пистолет у него забрать. |
| I should seriously set up a broadcasting station for Sunbae or something. | Мне серьезно нужно было купить радиостанцию для него или что-то в этом роде. |
| You're the one who's been saying she should get a job. | Это же ты говорила, что ей нужно найти работу. |
| I should test it one more time. | Нужно будет ещё раз её проверить. |
| We should help look for her, I suppose. | Полагаю, нам нужно ей помочь. |
| You know, you really should make more of an effort to fit in. | Знаешь, тебе нужно прикладывать больше усилий, чтобы вписаться в коллектив. |
| I feel like I should at least check on him. | Я подумал, что нужно хотя бы заглянуть. |
| You should've taken the 75. | Нужно было соглашаться на 75 баксов. |
| You shouldn't have sent him down there. | Не нужно было его туда отпускать. |
| I should have asked you not to go. | Мне нужно было попросить тебя не уезжать. |
| I should have asked you to wait. | Мне нужно было попросить тебя ждать меня. |
| We should keep her away from there. | Нам нужно удерживать её подальше оттуда. |
| He should have worn a life jacket. | Ему нужно было надеть спасательный жилет. |
| I should've taken the shift off. | Не нужно мне было брать смену. |
| You should probably get down here. | Тебе, наверно, нужно приехать. |
| Before you chastise these officers, there's something you should know. | Пока вы не покарали этих офицеров, нужно, чтобы вы узнали кое-что. |
| We should probably get these guys to the hospital anyway. | Нам наверное все-таки нужно отвезти этих парней в больницу. |
| You should play her game, descend to her intellectual level. | Нужно было играть по её правилам, подстроиться под неё. |
| I should promote you both right now. | Мне срочно нужно повысить вас обеих. |
| Told you we should have taxied over after the film. | Говорила я, нужно было взять такси после фильма. |
| We should replicate it in every parish. | Ее нужно запустить в каждом приходе. |
| I thought we should have something special to toast the new peace. | Я думаю, установившийся мир нужно отметить чем-то особенным. |
| Well, maybe you shouldn't have killed her, then. | Тогда может, не нужно было тебе убивать её. |
| I never should've gone along with this. | Мне не нужно было вообще соглашаться на это. |