Maybe deep down you realize you never should've cut them off. |
Глубоко внутри, ты понимаешь, что тебе не нужно было отрезать их. |
I think you should take the job. |
Я думаю что тебе нужно взять работу. |
Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. |
Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы. |
Mr. Feschado, I have some preliminary results that we should talk about. |
Мистер Фескадо, есть предварительные результаты, которые нужно обсудить. |
I should've taken your advice and followed the instructions. |
Нужно было принять ваш совет и следовать правилам. |
Figuring out what FEMA regulations are, not waiting for them to dictate to us how you should rebuild. |
Зная FEMA (Федеральное Агентство по Чрезвычайным Ситуациям) и их правила, мы не стали ждать, пока те нам скажут, как нужно перестраиваться. |
But we should throw a party, with music. |
Нужно это отпраздновать, с музыкой. |
She should have had people looking for me. |
Нужно было оправить людей на поиски. |
Well, I think we should move her, get a good look at the vessels. |
Думаю, нам нужно её перевести, тщательно проверить сосуды. |
We should gather the elders, find somewhere quiet to talk. |
Нужно созвать старейшин, и поговорить в тихом месте. |
Well, you guys should eat something. |
Но вам всё равно нужно что-то есть. |
I think you should move on from the idea of temporality to something more materially concrete. |
Думаю, вам нужно перейти от идеи о временном к чему-то более материально конкретному. |
One should help those who are in love... |
Нужно помочь тем, кто влюблён. |
I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible. |
Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину. |
These days, you should keep what you have. |
В наши дни всем нужно дорожить. |
There's something I think I should tell you. |
Мне, пожалуй, нужно кое-что сказать. |
Well, I should probably figure out what all these gauges are. |
Нужно разобраться со всеми этими штуками на панели. |
So I think this should absolutely be a priority. |
Я считаю, на этом нужно сосредоточиться в первую очередь. |
And there's something else on the phone that you should look into... |
И там еще кое-что в телефоне на что тебе нужно взглянуть... |
You should have gone to the police with this. |
Нужно было пойти с этим в полицию. |
Maybe I should pay more rent. |
Может, мне нужно платить больше за жильё? |
I think you should get him out of there. |
Я думаю, вам нужно увести его оттуда. |
We should get a sample directly from joe's brain. |
Нужно взять образец прямо из мозга Джо. |
We never should have stolen this film. |
Не нужно было красть этот фильм. |
You know, I should probably go help them. |
Наверное, мне нужно им помочь. |