Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
Maybe deep down you realize you never should've cut them off. Глубоко внутри, ты понимаешь, что тебе не нужно было отрезать их.
I think you should take the job. Я думаю что тебе нужно взять работу.
Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы.
Mr. Feschado, I have some preliminary results that we should talk about. Мистер Фескадо, есть предварительные результаты, которые нужно обсудить.
I should've taken your advice and followed the instructions. Нужно было принять ваш совет и следовать правилам.
Figuring out what FEMA regulations are, not waiting for them to dictate to us how you should rebuild. Зная FEMA (Федеральное Агентство по Чрезвычайным Ситуациям) и их правила, мы не стали ждать, пока те нам скажут, как нужно перестраиваться.
But we should throw a party, with music. Нужно это отпраздновать, с музыкой.
She should have had people looking for me. Нужно было оправить людей на поиски.
Well, I think we should move her, get a good look at the vessels. Думаю, нам нужно её перевести, тщательно проверить сосуды.
We should gather the elders, find somewhere quiet to talk. Нужно созвать старейшин, и поговорить в тихом месте.
Well, you guys should eat something. Но вам всё равно нужно что-то есть.
I think you should move on from the idea of temporality to something more materially concrete. Думаю, вам нужно перейти от идеи о временном к чему-то более материально конкретному.
One should help those who are in love... Нужно помочь тем, кто влюблён.
I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible. Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину.
These days, you should keep what you have. В наши дни всем нужно дорожить.
There's something I think I should tell you. Мне, пожалуй, нужно кое-что сказать.
Well, I should probably figure out what all these gauges are. Нужно разобраться со всеми этими штуками на панели.
So I think this should absolutely be a priority. Я считаю, на этом нужно сосредоточиться в первую очередь.
And there's something else on the phone that you should look into... И там еще кое-что в телефоне на что тебе нужно взглянуть...
You should have gone to the police with this. Нужно было пойти с этим в полицию.
Maybe I should pay more rent. Может, мне нужно платить больше за жильё?
I think you should get him out of there. Я думаю, вам нужно увести его оттуда.
We should get a sample directly from joe's brain. Нужно взять образец прямо из мозга Джо.
We never should have stolen this film. Не нужно было красть этот фильм.
You know, I should probably go help them. Наверное, мне нужно им помочь.