No they tell you what you should do, where when and how. |
Вместо того чтобы сказать, что нужно делать, где, когда и как. |
I don't know if we should try to beat Amy's mother. |
Я не знаю, нужно ли нам выигрывать маму Эми. |
I maybe should have told you instead of telling Alice, although that certainly could have had some strange repercussions. |
Хотя, нужно было рассказать тебе, а не Элис, но это повлекло бы очень странные последствия. |
You should have done that in the first place instead of shooting his wife. |
Тебе нужно было это сделать еще тогда, вместо того, чтобы стрелять в его жену. |
I think we should pull the plug on karaoke And get out the cake. |
Я думаю, нам нужно отключить караоке и нести торт. |
I think we should all get some sleep. |
Я думаю, нам всем нужно немного поспать. |
Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now. |
Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас. |
I think we should play it safe and tell him to kill both of them. |
Я считаю, нужно действовать наверняка и поручить ему убить их обоих. |
You should really carry tissues, David. |
Нужно носить с собой платки, Дэвид. |
Until we change the rules or hope runs out we should stick with the situation we have now. |
Пока правила не поменялись и есть надежда, нужно поддерживать сложившуюся ситуацию. |
I should have packed and gone to Juventus. |
Нужно было паковать вещи и уехать в Ювентус. |
No, I should go to the hotel. |
Нет, мне нужно в отель. |
I think you should go to the police, if you want to find him. |
Я думаю, тебе нужно пойти в полицию, если ты хочешь его найти. |
Alicia, you and I should talk. |
Алиша, нам с вами нужно поговорить. |
I shouldn't have brought my car... |
Не нужно было мне покупать машину. |
I should have asked you to remove those gloves. |
Мне нужно было попросить тебя снять эти перчатки. |
Now, I think we should take a urine sample. |
Теперь, нам нужно взять анализ мочи. |
Maybe we should give her a minute. |
Может, нужно дать ей время. |
Okay, if there is a chance this is real, you both should go. |
Если есть вероятность, что бомба настоящая, вам обоим нужно уйти. |
I should probably go settle up with the caterers and the vintners. |
Мне наверно нужно пойти рассчитаться с поставщиками еды и вина. |
In moments like these, Maya wondered if she shouldn't be dating a different kind of guy. |
В такие моменты, Майя гадала не нужно ли ей встречаться с другим типом парней. |
You should've have thought that before. |
Тебе нужно было раньше об этом думать. |
I think I should hire them all. |
Думаю, тебе нужно нанять их все. |
Is there something I should know, Marek? |
Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать? |
You shouldn't follow him anywhere. |
Не нужно вам следовать за ним. |