If I just think it should do this one, it has done it. |
Стоило мне подумать, что нужно сделать так-то, и она это делала. |
I should have come back here a long time ago. |
Мне давным-давно нужно было сюда вернуться. |
I hate to say this, but I think we should keep our distance for a while. |
Мне неприятно это говорить, но думаю, нам нужно держаться на расстоянии некоторое время. |
I think we should go around back. |
Я думаю, что нам нужно обойти. |
Well, then, I should figure out things to do while I'm waiting. |
Тогда мне нужно чем-то заняться, пока я жду. |
One should also consider why anyone wants to become a judge. |
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. |
If the last digit of N is odd digit one should add 0.5 to the result. |
Если последняя цифра числа N является нечетной, к результату алгоритма нужно прибавить 0,5. |
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. |
Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком. |
We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved. |
Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами. |
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies. |
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества. |
Who thinks we should meet him? |
А кто решил, что нам нужно встретиться с ним? |
We should take our inspiration from biology. |
Нам нужно искать вдохновение в биологии. |
I shouldn't have said anything. |
Мне не нужно было говорить тебе. |
Now, we should not forget that choice is always linked to change. |
Не нужно забывать, что выбор всегда связан с переменой. |
And little did I know, that you should listen to eight year-olds. |
Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться. |
I should say, it is more practical than people think. |
Нужно сказать, что эта тема намного реальнее, чем полагают многие. |
They matter to our health, and therefore our healthcare professionals should do something about it. |
Они важны для нашего здоровья, и поэтому специалистам здравоохранения нужно что-то делать. |
This is a brute fact about the universe that you should learn to accept and stop asking questions. |
Это просто жестокий факт вселенной, который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов. |
I don't think he should come, either. |
И я не уверен, нужно ли ему идти. |
I'm not saying we shouldn't cut emissions. |
Я не говорю о том, что не нужно снижать уровень выбросов. |
We should, but it made exactly this point. |
Нужно, но суть была именно в этом. |
I think we should just accept that we are an inherently conservative species. |
Мне кажется, нужно просто принять тот факт, что мы консервативны по своей сути. |
It should have no exceptions for small businesses, length of employment or entrepreneurs. |
Его нужно предоставлять, не исключая малый бизнес, независимо от стажа работы или занятости. |
You know, we should get six more pillows each. |
Нужно купить еще по шесть подушек каждому. |
Thinking you and Frank should have a little talk. |
Думаю, вам с Фрэнком нужно поговорить. |