| It weren't nothin'I done that you should've hit me. | Я ничего такого не сделал, за что меня нужно было бы бить. |
| We should hang out more together, just the two of us. | Нам нужно почаще тусоваться, только нам двоим. |
| We should look at some more urgent matters. | Нужно более тщательно изучить некоторые обстоятельства. |
| I've wasted all my money on something pointless when I should have been saving to see you. | Я потратил все свои деньги на какую-то чушь когда мне нужно было экономить чтобы навестить тебя. |
| I should've left him when I left Paris. | Нужно было расстаться с ним еще в Париже. |
| You know, you should go away more often. | Знаешь, тебе нужно почаще отсутствовать. |
| I am telling you that we should find shelter. | Я говорю вам, нам нужно найти укрытие. |
| You should have left him where you found him. | Нужно было оставить его там, где нашёл. |
| I should have said you were about to have your world rocked on my couch. | Нужно было сказать, что твоя жизнь круто изменится на этом диване. |
| Matt, maybe we should get out of here. | Мэтт, может нам нужно убраться отсюда. |
| Mr Travers persuaded the jury that he should never have been arrested in the first place. | Мистер Треверс сперва убедил суд присяжных в том, что его вообще не нужно было арестовывать. |
| We should call Birk Larsen so they don't get it from the press. | Надо позвонить Бирку Ларсену, не нужно им знать это от прессы. |
| I should really have a problem with this. | Похоже, мне нужно начать волноваться. |
| If you need something from inside, we should get it now. | Если тебе нужно что-то из дома, надо забрать это прямо сейчас. |
| Well, I... I should get out to the start. | Мне еще нужно добраться до старта. |
| Well, we should probably get some paper towels so we can clean up your car. | Нам нужно где-нибудь раздобыть бумажных полотенец, чтобы отмыть твою машину. |
| I think we should head over there. | Думаю, нам нужно поехать туда. |
| I should have taken you with me. | Нужно мне было взять тебя с собой... |
| See? You should have been born heir to the throne. | Видишь, нужно было родиться наследницей трона. |
| You should have kept the keys. | Не нужно было отдавать им ключи. |
| Maybe I should just be patient. | Может, мне нужно просто запастись терпением. |
| Miles... maybe you should go with her. | Майлз... тебе нужно поехать с ней. |
| I know better than to try to get you to sleep, but you really should eat something. | Знаешь, я не буду заставлять тебя поспать но тебе правда нужно что нибудь съесть. |
| Skye should have just come clean. | Скай просто нужно было все рассказать. |
| No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. | Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались. |