It weren't nothin'I done that you should've hit me. |
Я ничего такого не сделал, за что меня нужно было бы бить. |
We should hang out more together, just the two of us. |
Нам нужно почаще тусоваться, только нам двоим. |
We should look at some more urgent matters. |
Нужно более тщательно изучить некоторые обстоятельства. |
I've wasted all my money on something pointless when I should have been saving to see you. |
Я потратил все свои деньги на какую-то чушь когда мне нужно было экономить чтобы навестить тебя. |
I should've left him when I left Paris. |
Нужно было расстаться с ним еще в Париже. |
You know, you should go away more often. |
Знаешь, тебе нужно почаще отсутствовать. |
I am telling you that we should find shelter. |
Я говорю вам, нам нужно найти укрытие. |
You should have left him where you found him. |
Нужно было оставить его там, где нашёл. |
I should have said you were about to have your world rocked on my couch. |
Нужно было сказать, что твоя жизнь круто изменится на этом диване. |
Matt, maybe we should get out of here. |
Мэтт, может нам нужно убраться отсюда. |
Mr Travers persuaded the jury that he should never have been arrested in the first place. |
Мистер Треверс сперва убедил суд присяжных в том, что его вообще не нужно было арестовывать. |
We should call Birk Larsen so they don't get it from the press. |
Надо позвонить Бирку Ларсену, не нужно им знать это от прессы. |
I should really have a problem with this. |
Похоже, мне нужно начать волноваться. |
If you need something from inside, we should get it now. |
Если тебе нужно что-то из дома, надо забрать это прямо сейчас. |
Well, I... I should get out to the start. |
Мне еще нужно добраться до старта. |
Well, we should probably get some paper towels so we can clean up your car. |
Нам нужно где-нибудь раздобыть бумажных полотенец, чтобы отмыть твою машину. |
I think we should head over there. |
Думаю, нам нужно поехать туда. |
I should have taken you with me. |
Нужно мне было взять тебя с собой... |
See? You should have been born heir to the throne. |
Видишь, нужно было родиться наследницей трона. |
You should have kept the keys. |
Не нужно было отдавать им ключи. |
Maybe I should just be patient. |
Может, мне нужно просто запастись терпением. |
Miles... maybe you should go with her. |
Майлз... тебе нужно поехать с ней. |
I know better than to try to get you to sleep, but you really should eat something. |
Знаешь, я не буду заставлять тебя поспать но тебе правда нужно что нибудь съесть. |
Skye should have just come clean. |
Скай просто нужно было все рассказать. |
No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. |
Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались. |