I should have done a little more research. |
Нужно было узнать о нем побольше. |
If he went somewhere, he should have told us. |
Нужно было нам сказать, если собирался куда-то пойти. |
He was very precise about exactly how and where I should take care of things. |
Указал точно, где и как нужно об этом позаботиться. |
I told her she should report him to the police. |
Я говорила ей, что нужно позвонить в полицию. |
Now this time you should bet heavily on eight. |
Сейчас вам нужно поставить на восьмёрку. |
Captain, I think we should volunteer. |
Я думаю, нам нужно вызваться. |
Then maybe I shouldn't be with you. |
Тогда, может быть, мне не нужно быть с тобой. |
Maybe I should just pay him. |
Может мне нужно просто заплатить ему. |
This is exactly why we should stick to the plan to destroy Mariga's testimony. |
Поэтому нам нужно придерживаться плана и разрушить показания Мариги. |
Maybe we should've sat in Marilyn Monroe's section. |
Нам нужно было сесть в секции Мерилин Монро. |
You should come with me, Charles. |
Тебе нужно поехать со мной, Чарльз. |
I think that Big Madame should go to the hospital. |
Я думаю, что госпоже нужно в больницу. |
Na Rim, you should show him gratitude too. |
На Рим, тебе тоже нужно поблагодарить его. |
I shouldn't have To leave the country to get some action, man. |
Мне не нужно покидать страны, чтобы найти приключений. |
So we should think hard about what "speculative capitalism" means. |
Так что нам нужно как следует задуматься над тем, что означают слова «спекулятивный капитализм». |
History and present practices suggest they should think twice before doing so. |
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение. |
When I can not see myself you should watch me. |
Нужно на меня смотреть, когда я себя не вижу. |
I think you should talk to someone. |
Думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить. |
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. |
Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон. |
Larry said I should go for Communications. |
Ларри сказал, мне нужно заняться коммуникациями. |
Maxime was right: We shouldn't have registered. |
Максим был прав: нам не нужно было регистрироваться. |
I should have taken him to a hospital. |
Мне нужно доставить его в больницу. |
I should check on the kids. |
Мне нужно проверить, как там дети. |
You should have said all that at first. |
Нужно было сказать это всё сразу. |
You probably shouldn't have slept all day. |
Не нужно было спать целый день. |