| You really should try to eat something, Ma. | Тебе правда нужно попробовать съесть что-то, ма. |
| You should've just come to the police, kid. | Тебе нужно было обратиться в полицию, парень. |
| And some things, you never should. | А кое-что отпускать никогда не нужно. |
| Maybe you should check out my abs. | Вам нужно еще проверить мой брюшной пресс. |
| You want all you should have it. | Тебе нужно все это... и мы должны это иметь. |
| You should capture it, my lord. | Вам нужно поймать его, мой господин. |
| I should get out and plant trees or something. | Нужно пойти и посадить дерево, или вроде того. |
| You should never have taken her back to matt's. | Не нужно было тебе отвозить ее домой. |
| I knew I should have measured your finger. | Нужно было сначала измерить твой палец. |
| I should've checked them out first, but I didn't. | Нужно было сначала их проверить, но я этого не сделал. |
| What we should do is start our own company... | Что нам нужно сделать-так это основать свою компанию. |
| I should lead a teen abstinence workshop. | Мне нужно возглавить подростковый клуб воздержания. |
| I really think you should just do whatever makes you happy. | Я считаю, что нужно делать то, что делает тебя счастливым. |
| Perhaps you should take the requisite time to arrive at this conclusion for yourself. | Возможно, вам нужно больше времени чтобы прийти к этому заключению самому. |
| You know, I should probably do something about those. | Знаешь, наверное, мне... нужно с этим что-то сделать. |
| Look, you really shouldn't be calling me. | Видите, и не нужно было мне звонить. |
| We should... Schedule meetings, 'cause the days can slip away with chitchat. | Нам нужно планировать собрания, потому что дни пролетают быстро с этими разговорчиками. |
| We should biopsy the skin lesion and start him on enoxaparin. | Нужно сделать биопсию повреждения кожи и начать давать ему эноксапарин. |
| I shouldn't have brought up my dad. | Мне не нужно было упоминать об отце. |
| You should have let us bring people with us. | Нужно было взять с собой людей. |
| You really should try to eat something, Ma. | Тебе правда нужно попробовать съесть что-то, ма. |
| You should've just come to the police, kid. | Тебе нужно было обратиться в полицию, парень. |
| And some things, you never should. | А кое-что отпускать никогда не нужно. |
| Maybe you should check out my abs. | Вам нужно еще проверить мой брюшной пресс. |
| You want all you should have it. | Тебе нужно все это... и мы должны это иметь. |