But I think you should hear what he's got to say. |
Но я все же полагаю, что вам нужно его выслушать. |
I don't think that should change just because Coach Sylvester's a bigot. |
Я не думаю, что это нужно менять только потому, что тренер Сильвестер ханжа. |
Then maybe we should pull the plug now. |
Тогда, наверное, нужно остановиться сейчас. |
I told you I should have given it more thought. |
Я говорила тебе, мне нужно было подольше подумать. |
I should pretend I need to think about it, but yes. |
Я должна притвориться что мне нужно подумать, но да. |
They're playing tonight, and I think that we should go there. |
Они сегодня выступают, и я думаю, нам нужно сходить и посмотреть на них. |
You shouldn't be worried about any of this. |
Об этом тебе не нужно беспокоиться. |
You should have thought of that before you vacated the premises. |
Об этом нужно было думать до того, как ты ушла от исходных условий. |
We should learn from each other some day. |
Нам нужно друг у друга учиться. |
I don't think she should so easily be dismissed. |
Я не думаю, что её нужно так легко отвергать. |
Maybe we should revise the questionnaire. |
Может, нам нужно пересмотреть вопросник. |
I think that you should try this one again. |
Я думаю, тебе нужно попробовать еще раз. |
Still doesn't mean it shouldn't be done. |
И это не значит, что этого не нужно делать. |
I should've saved that conversation with Cleo for after school hours. |
Нужно было поговорить с Клео после школы. |
Glenn's right, we should do a perimeter check. |
Гленн прав, нужно проверить периметр. |
We should have kept looking for that guy in the poncho. |
Нужно было продолжать искать мужика в пончо. |
I told you we should've gotten a written contract. |
Говорил же тебе, нам нужно было подписать контракт. |
You should always be careful out there. |
На природе всегда нужно быть осторожным. |
You two should go on vacation more often. |
Вам двоим нужно в отпуске бывать почаще. |
I definitely should've never left my house. |
Мне совершенно точно не нужно было уходить из дома. |
They should have cancelation insurance for weddings... |
Им нужно сделать страховку за отмену свадьбы... |
We should run out the paper trail on this guy, see what we turn up. |
Нужно проверить его послужной список, проверим, есть ли на него что-нибудь. |
You shouldn't, because we did do something on the camping trip. |
Тебе не нужно защищать меня, потому что мы кое-что сделали в турпоходе. |
So I probably shouldn't be up here anymore than I have to, you know. |
Так что, вероятно, мне не стоит находиться здесь больше чем нужно. |
Before it gets too late, I think we should. |
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти. |