I think we should carry on working. |
Считаю, нам нужно продолжать работать. |
You should have given him the location. |
Тебе нужно было назвать ему это место. |
You're never here when you should. |
Тебя никогда нет рядом, когда нужно. |
We should talk to Catco's lawyers if you really suspect Armstrong. |
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга. |
I think maybe we should go back. |
Думаю, нам нужно вернуться домой. |
I think we should tell your mom. |
Думаю, нужно рассказать твоей маме. |
And I'm sorry, I really should prepare for my next class. |
Прошу прощения, мне правда нужно готовиться к следущему уроку. |
Maybe I should've given him another chance back then. |
Может нужно было дать тогда ему ещё один шанс. |
And I really should have said something smart. |
И мне нужно было сказать что-то умное. |
Perhaps we should have done that first. |
Возможно, нужно сначала сделать это. |
You shouldn't stay here with me. |
Тебе не нужно здесь со мной оставаться. |
You should have told me about the other women. |
Нужно было рассказать мне о тех женщинах. |
I don't know. I figured I should just... |
Я не знаю, я думал, мне нужно... |
We should take care of each other. |
Нам нужно заботиться друг о друге. |
We didn't think you should know. |
Не думали, что тебе нужно это знать. |
Pressure should help, but you need stitches, antibiotics to make sure you don't get an infection. |
Повязка должна помочь, но нужно наложить швы, выпить антибиотики, чтобы не было заражения. |
And I shouldn't have tried to bench you when Valerie came back. |
А мне не нужно было кидать тебя, когда вернулась Валери. |
Well, maybe it shouldn't be just January. |
Может тогда нужно это делать не только в январе. |
When he does, you should refer him to the psych clinic. |
Когда придёт, нужно будет положить его в психиатрию. |
She should hold it like this and press the button. |
Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку. |
Whenever a boy comes, you should always have something baking. |
Если ждёшь парня, нужно что-нибудь испечь. |
I should've listened to you when you wanted to go. |
Мне нужно было послушаться, когда ты хотел уйти. |
You're the one who said I should go. |
Ты сама сказала, что мне нужно сходить в такие группы. |
If a TV show is more important than Matilda, you shouldn't be a parent. |
Если вам телевизор важнее дочери, то вам вообще не нужно быть отцом. |
The only time you should worry is if they cut your line. |
Беспокоиться нужно только если они вырежут твою сюжетную линию. |