We should talk to the Host. |
Нам нужно поговорить с хозяином караоке-бара. |
You should alert the hospitals and the drugs agencies. |
Нужно оповестить все больницы и наркоконтроль. |
I should get back to the volunteer center. |
Мне нужно... вернуться в центр волонтёров. |
Maybe I should have Doc take a look at me. |
Наверное, нужно попросить Дока осмотреть меня. |
We should ride home and wait out the coming storms. |
Нужно ехать домой и переждать ее бури. |
Let's hope so, but I should go. Amy's in crisis. |
Будем надеяться на это, но мне нужно идти, у Эми проблемы. |
He should wear something for support. |
Ему нужно что-то носить для поддержки. |
I just think we should all go together. |
Я... Я просто думаю, что нужно идти всем вместе. |
SISTER: I should get wine for the toast. |
Я думаю, мне нужно вино для тоста. |
You should go at once and apologize to her. |
Нужно немедленно пойти и перед ней извиниться. |
Perhaps I should ride with craftsmen and leave my knights at home. |
Возможно, мне нужно ехать с мастерами и оставить моих рыцарей дома. |
Then we should come up with a secret signal. |
Тогда нам нужно придумать тайный сигнал. |
He's where your investment should lie. |
Он тот, во что нужно вкладывать инвестиции. |
The doctors say we should go. |
Врачи говорят, нам нужно уйти. |
We should really go to medical. |
(блейк) Нам нужно в медпункт. |
Daughter Yuko - you should not follow him. |
Юко, вам не нужно следовать за ним... |
All right, so, I was thinking we should start off small. |
Ну вот, я подумал, что нужно начинать с малого. |
Besides, shouldn't there be some groveling first? |
Кроме того, разве им сначала не нужно немного поумолять? |
Mr. Weiner, I don't think I should have anymore sake. |
Мистер Винер, я думаю мне больше не нужно сакэ. |
All the same we need to collate some skeleton arguments on how to beat a Turnbull Direction should it come to it. |
Всё же нам нужно подобрать основные аргументы - как победить направление защиты Тёрнбулла, если дойдёт до этого. |
I should thank him for letting me be up here. |
Нужно поблагодарить его, что пустил меня сюда. |
You should really get back to the hotel. |
Вам, правда, нужно вернуться в отель. |
If he's sick, you should get a doctor. |
Если ему плохо, то нужно позвать врача. |
One should always look smug, and B): It's exactly what we wanted Elsbeth to do. |
Во-первых, всегда нужно выглядеть довольным, а во-вторых, именно этого мы и хотели от Элсбет. |
You shouldn't be the last one in. |
Вам нужно быть главным на операции. |