| I'm saying you should have an abortion. | Я говорю, что тебе нужно сделать аборт. |
| We should have seen Once Upon A Time In The West. | Нужно было смотреть "Однажды на Диком Западе". |
| You should keep an eye on that heart rate. | Вам нужно следить за частотой пульса. |
| We should leave the city before we run into more of them. | Нам нужно скорее покинуть город, пока мы снова не наткнулись на них. |
| I should sprinkle a roll of quarters out there. | Нужно было разбросать там кучу четвертаков. |
| You know, with the heart medicine, my doctor says I should take it easy. | С моими сердечными лекарствами доктор сказал, что мне нужно жить легче. |
| I should have never left the hotel. | Не нужно было выезжать из гостиницы. |
| You should get out more, take in a game once in a while. | Вам нужно иногда выходить на люди, посмотреть игру когда-нибудь. |
| Actually, you should just see the new doctor. | Вообще-то, вам нужно сходить к новому доктору. |
| One goes, Child, you should have that baby. | Одна говорит Детка, тебе нужно родить этого ребёнка. |
| You shouldn't judge people too hastily. | Не нужно судить о людях по первому впечатлению. |
| I've decided you should go buy yourself a Jacuzzi. | Я решил, что тебе нужно купить джакузи. |
| I figure I should find out if I'm carrying your love child. | Подумала, нужно знать, ношу ли я ребёнка твоей любви. |
| We never should've done business with him. | Не нужно было иметь с ним дело. |
| It's just that her dad wants to know if he should change his flight. | Её отец просил узнать, если нужно отменить рейс. |
| You know, we should do stuff like this all the time. | Знаешь, нам нужно делать это почаще. |
| If it's not Costelli, we should pay a visit to Desbordes. | Раз это не Костелли, нужно навестить Диборда. |
| I believe our class should discuss it in detail. | Я думаю в нашем классе нужно обсудить это подробно. |
| When one wakes up, one should recite a poem. | Проснувшись утром, нужно декламировать прекрасную поэзию. |
| I should have worn my tux. | Всё-таки, нужно было смокинг надеть. |
| Laura, she said you should sleep. | Лора сказала, что тебе нужно поспать. |
| It's Junior they should've locked out. | Это Джуниора нужно загонять за парту. |
| Then we should get started on the mixture for the cheese souffles. | А потом нужно начинать готовить смесь для сырного суфле. |
| So I think I should make things clear. | Думаю, мне нужно сказать ему все начистоту. |
| She shouldn't have to win a bet to go. | Ей не нужно выигрывать, чтобы пойти. |