| And we should probably avoid that. | Но мы, скорее всего, этого не допустим. |
| You should know she's probably not alone. | Вам стоит знать, что она, скорее всего, не одна. |
| You guys should probably go home. | Вам, скорее всего, нужно пойти домой. |
| I should have done this sooner. | Мне не стоило этого делать, скорее всего. |
| Teresa, this should probably be a private meeting. | Тереза, скорее всего, это будет закрытое совещание. |
| That's why I should probably cancel the barbecue on Sunday. | И поэтому, скорее всего мне стоит отменить воскресное барбекю. |
| Assuming they don't attack tonight, we should let her be. | Скорее всего они не нападут сегодня, поэтому лучше оставить ее в покое. |
| I shouldn't be very long. | Я, скорее всего, ненадолго. |
| It's probably an accident, but we should look into it. | Скорее всего, это недоразумение, но нам надо разобраться. |
| It should not be used on categories that are misspellings and thus unlikely to be used by other people. | Его не стоит использовать в категориях, которые скорее всего не будут использоваться другими людьми. |
| I'm going to tell you what I probably shouldn't. | Я расскажу тебе, хотя, скорее всего, мне не следовало бы. |
| He probably should have bent those with the power of his mind. | Скорее всего, он должен был согнуть их силой своего разума. |
| This person might have killed Maya because she knew something she shouldn't have. | Скорее всего именно этот человек убил Майю, потому что она знала что-то, чего не должна была знать. |
| We should expect to be working overtime for the foreseeable future. | Скорее всего мы будем работать сверхурочно в ближайшие дни. |
| If I should die today, he will likely succeed me. | Если мне суждено умереть сегодня, скорее всего он сменит меня. |
| Within the next few weeks, he should recover completely. | Скорее всего, он полностью поправится в течение нескольких недель. |
| If I should die today, he will likely succeed me. | Если я сегодня погибну, то скорее всего он станет моим преемником. |
| Your Eminence, he should recover. | Монсеньор, скорее всего он выживет. |
| He's very charming, which probably means I should run for the hills. | Он обворожителен, что скорее всего означает, что мне стоит бежать за тридевять земель. |
| It seemed to be more of a suggestion, since it indicated that States "should" provide information. | По-видимому, это скорее всего лишь предложение, поскольку сказано, что государствам "следует" предоставлять сведения. |
| Maybe I should get in touch with my subconscious, too. | Мне, скорее всего, тоже нужно связаться с подсознанием. |
| You should expect to be there for several months. | Скорее всего, ты пробудешь там несколько месяцев. |
| Honestly, you should probably do that yourself. | Честно, скорее всего ты должна сделать это для себя |
| The concept should win me a Nobel in a couple of years. | Скорее всего получу Нобелевскую за эту идею в течение пары лет. |
| Dude, I probably shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure Stan hides like everything in his room. | Чувак, скорее всего, я не должна говорить тебе, но я уверена, Стэн наверняка прячет все у себя в комнате. |