Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Should - Скорее всего"

Примеры: Should - Скорее всего
And we should probably avoid that. Но мы, скорее всего, этого не допустим.
You should know she's probably not alone. Вам стоит знать, что она, скорее всего, не одна.
You guys should probably go home. Вам, скорее всего, нужно пойти домой.
I should have done this sooner. Мне не стоило этого делать, скорее всего.
Teresa, this should probably be a private meeting. Тереза, скорее всего, это будет закрытое совещание.
That's why I should probably cancel the barbecue on Sunday. И поэтому, скорее всего мне стоит отменить воскресное барбекю.
Assuming they don't attack tonight, we should let her be. Скорее всего они не нападут сегодня, поэтому лучше оставить ее в покое.
I shouldn't be very long. Я, скорее всего, ненадолго.
It's probably an accident, but we should look into it. Скорее всего, это недоразумение, но нам надо разобраться.
It should not be used on categories that are misspellings and thus unlikely to be used by other people. Его не стоит использовать в категориях, которые скорее всего не будут использоваться другими людьми.
I'm going to tell you what I probably shouldn't. Я расскажу тебе, хотя, скорее всего, мне не следовало бы.
He probably should have bent those with the power of his mind. Скорее всего, он должен был согнуть их силой своего разума.
This person might have killed Maya because she knew something she shouldn't have. Скорее всего именно этот человек убил Майю, потому что она знала что-то, чего не должна была знать.
We should expect to be working overtime for the foreseeable future. Скорее всего мы будем работать сверхурочно в ближайшие дни.
If I should die today, he will likely succeed me. Если мне суждено умереть сегодня, скорее всего он сменит меня.
Within the next few weeks, he should recover completely. Скорее всего, он полностью поправится в течение нескольких недель.
If I should die today, he will likely succeed me. Если я сегодня погибну, то скорее всего он станет моим преемником.
Your Eminence, he should recover. Монсеньор, скорее всего он выживет.
He's very charming, which probably means I should run for the hills. Он обворожителен, что скорее всего означает, что мне стоит бежать за тридевять земель.
It seemed to be more of a suggestion, since it indicated that States "should" provide information. По-видимому, это скорее всего лишь предложение, поскольку сказано, что государствам "следует" предоставлять сведения.
Maybe I should get in touch with my subconscious, too. Мне, скорее всего, тоже нужно связаться с подсознанием.
You should expect to be there for several months. Скорее всего, ты пробудешь там несколько месяцев.
Honestly, you should probably do that yourself. Честно, скорее всего ты должна сделать это для себя
The concept should win me a Nobel in a couple of years. Скорее всего получу Нобелевскую за эту идею в течение пары лет.
Dude, I probably shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure Stan hides like everything in his room. Чувак, скорее всего, я не должна говорить тебе, но я уверена, Стэн наверняка прячет все у себя в комнате.