| The woman you told me about, you should only talk to her in your dreams. | Женщина, о которой ты мне рассказал, тебе нужно разговаривать с ней только своих снах. |
| But you told me I should... | Но ты сказал, что мне нужно... |
| You should talk to your mayor about all these issues, Lorelai. | Нужно поговорить с вашим мэром обо всех этих проблемах, Лорелай. |
| We should find out who's in charge. | Нужно выяснить, кто здесь главный. |
| We should go to the track sometime, Castle. | Касл, нам нужно как-нибудь сходить на гоночный трек. |
| I think we should crack that chess code. | Думаю, нам нужно взломать шахматный код. |
| We should probably get in there then. | Вероятно, нам тогда нужно туда зайти. |
| I mean we should have another talk about it. | Думаю, нужно обсудить это ещё раз. |
| I'm not the one you should apologize to. | Вам не передо мной нужно извиняться. |
| I always said you shouldn't go running on that trail. | Я всегда говорила, что не нужно бегать по этой тропе. |
| I just feel like this one... maybe should go. | Мне кажется, вот эту нужно убрать. |
| And since she ended up dead, I thought you should know. | И, поскольку она мертва, я решил, что тебе нужно об этом знать. |
| Actually, we should probably do a close-up of your... those whiskers. | Думаю, нужно снять крупным планом твои бакенбарды. |
| They say we should carry our secrets to the grave. | Говорят, секреты нужно уносить в могилу. |
| I think you should come back and handle it yourself. | Я думаю, тебе нужно вернуться и всё уладить самой. |
| I think we should get you up to the Princess Royal. | Думаю, тебе нужно в больницу. |
| Now you're here, we should discuss the jewels. | Раз ты здесь, нам нужно поговорить о драгоценностях. |
| We should probably get it some diapers or clothes and stuff. | Наверно, нужно купить ему подгузники, одежду и всякие мелочи. |
| We shouldn't have been gossiping in the first place. | Прежде всего нам вообще не нужно было сплетничать. |
| If the condition must be mentioned, one should do so plainly. | Если ее положение нужно как-то называть, то надо делать это просто. |
| You should have stayed in Salt Lake, boy. | Тебе нужно было остаться в Солт-Лейк. |
| I shouldn't have left him with a stranger. | Не нужно было оставлять его с незнакомкой. |
| I don't think we should do it. | Не думаю, что нужно это делать. |
| You should've brought him to my room. | Тебе нужно было показать ему мою комнату. |
| You know, he used to say, You should see her. | Знаешь, он привык говорить: Вам нужно увидеть ее. |