You should speak to Ally McBeal. |
Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно поговорить с Элли Макбил. |
The study should consider various hydrocarbons and mineral resource scenarios. |
В этом исследовании нужно затронуть различные сценарии освоения углеводородов и минеральных ресурсов. |
Austerity should instead begin by reducing military spending. |
Напротив, такую политику нужно начинать с сокращения военных расходов. |
You should fix a formal appointment saying you only want to... |
Вам нужно назначить точное время для свидания, сказав, что вы хотите только... |
You know, you should moonlight. |
Хмм... Знаешь, тебе нужно там подхалтуривать. |
You should marry someone you love. |
Женится нужно если ты действительно кого то любишь. |
We should move ahead with what we discussed. |
Думаю, нужно запустить то, о чем мы говорили. |
They should have put you away. |
В тот день нужно было тебя посадить, Волар. |
I really think you should enter the show. |
Я правда думаю, что тебе нужно выступить в этом шоу. |
We should get together on that Empire Solutions thing. |
Нам нужно встретиться по поводу этого "Эмпайр Солюшенс" как можно быстрее. |
We should add language loss and aggression. |
Нужно добавить потерю речи(языка) и агрессию. |
I still think we should leave. |
Я всё ещё думаю, что нам нужно уехать. |
We should file a class-action lawsuit on behalf of exploited youth. |
Нам нужно подать коллективный иск от имени всей молодежи, которую они использовали. |
I keep thinking I should tell Carrie. |
Но мне кажется, нужно сказать об этом Кэрри. |
Then we should check the registration log for April. |
Тогда нам нужно проверить, кто имел доступ к картине в апреле. |
Maybe I should just shoot Donald. |
Может быть, мне нужно просто застрелить Дональда. |
Boss, I got something here you should see. |
Босс, у меня кое-что есть, вам нужно на это взглянуть. |
And we should definitely see who else comes in. |
И нам, определенно, нужно посмотреть, кто еще будет пробоваться. |
Told you we should have explored our passions outside. |
Я же говорил, что нужно изучать наши пристрастия на улице. |
We should straighten out this thing from this morning. |
Думаю нам нужно уладить то, что случилось сегодня утром, пока это не вышло из под контроля. |
Dottie thinks we should visit Europe. |
Дотти считает, что нам нужно съездить в Европу. |
And I think you should keep being her sponsor. |
И я думаю, тебе нужно и дальше быть её попечителем. |
It means you shouldn't deny who you are. |
Это значит, что тебе не нужно отрицать кто ты есть. |
Not that we should talk about. |
Нет ничего, о чем нам нужно поговорить. |
I think we should get another round. |
А я думаю, нам нужно выпить еще по одной. |