Generally speaking, we should rule out anyone that doesn't live near here. |
Я думаю, нужно исключить всех, кто не живёт поблизости. |
We should everyone over and just jam out. |
Нам нужно собраться всем вместе и поиграть обо всём. |
I need to make up for that first year where I didn't milk it like I should've. |
Мне нужно компенсировать тот первый год когда я не пользовалась этим как мне следовало. |
The defense has argued that someone should have been arrested in that attack because civilians were killed. |
Защита утверждает, что за это нападение тоже нужно кого-нибудь арестовать, поскольку погибли мирные жители. |
And if you ever need anything, you should pray to him. |
И если тебе что-то нужно, ты можешь помолиться ему. |
I should have eaten more figs when I was pregnant. |
Нужно было есть больше фиг во время беременности. |
I don't know if you should teach our children advanced interrogation techniques. |
Я не думаю, что наших детей нужно учить продвинутым техникам допроса. |
I should memorize my part, Sam. |
Мне нужно запомнить мою часть, Сэм. |
That's why you should have it. |
Вот поэтому тебе и нужно взять ее. |
People whose lives you saved are suddenly saying we should hand you over. |
Люди, которых ты спас, смеют говорить, что тебя нужно сдать. |
He really should have followed the plan. |
Ему нужно было действовать по плану. |
I shouldn't have got us into this. |
Не нужно было мне втягивать нас в это. |
So we should probably head back down to the Viper lounge for that follow-up. |
Значит, нам нужно ехать обратно за информацией. |
You should go back to your quarters. |
Тебе нужно вернуться в свою комнату. |
You should have been the son. |
Это тебе нужно было родиться сыном. |
I think we should hide the money somewhere safe 'til we're ready to leave. |
Нужно спрятать деньги в надёжное место, пока не сможем убраться отсюда. |
I should make the most of it while I can. |
Нужно выжать из оставшегося время всё. |
We should talk about it sometime. |
Нам нужно о нем как-нибудь поговорить. |
I should've listened to my old lady and stood in bed. |
Нужно было послушать мою старуху и остаться в постели. |
You should take some time to grieve. |
Вам нужно немного времени оплакать его. |
It said I should stay home today. |
Там говорилось, что нужно было остаться дома. |
You should go finish that T-Bone job. |
Тебе ещё нужно разобраться с Ти-Боуном. |
Because I think I should tell you, your poker face needs some work. |
Потому что, должен сказать, над вашим покерным лицом вам нужно ещё поработать. |
Well, you shouldn't be the one telling people what to do. |
Тебе не нужно говорить людям, что им делать. |
They should call it Sad Feet. |
Им нужно было назвать его Ломай Ноги. |