| I should have gotten my degree. | Нужно было мне закончить и получить степень. |
| I should have saved you first. | Мне нужно было спасти тебя первой. |
| You should serve it with vodka and celery. | Его нужно подавать с водкой и сельдереем. |
| Perhaps you should find yourself a home | Вероятно, вам нужно найти себе новый дом. |
| I should've just come right back. | Мне нужно было сразу же вернуться. |
| So you guys should discuss this while we go get drinks. | Так что Вам, ребята, нужно это обсудить, пока мы сходим за напитками. |
| We should hire the best person for the job, period. | Нужно нанять лучшего специалиста и точка. |
| I think we should dig our own well and build our own generator. | Я считаю, что нужно рыть свои колодцы и строить генераторы. |
| I think we should tape for a little while. | Думаю, нужно сделать небольшую запись. |
| We should dine together from time to time. | Время от времени нам нужно вместе обедать. |
| You should go talk to the girlfriend to get her consent. | Нужно поговорить с подругой, чтобы получить ее согласие. |
| While Richard had found an expert who said he should let some air out. | В то время как Ричард встретил эксперта, который сказал, что шины нужно приспустить. |
| We shouldn't have brought the dog here in the first place. | Не нужно было вообще приводить сюда эту собаку. |
| I think we should break up, Pacey. | Я думаю, нам нужно расстаться, Пэйси. |
| Amber, you should get your diploma. | Эмбер, тебе нужно забрать диплом. |
| I should've forgiven him for trying to feel you up. | Мне нужно прощать его, чтобы тебе было лучше. |
| You should talk to Dad, I don't know about these things. | Тебе нужно поговорить с папой, я в этих вещах не разбираюсь. |
| You know, a nice number like you shouldn't have to think. | Знаете, такой милашке, как Вы, не нужно думать. |
| It serves you right, you should have put something down first. | Так тебе и надо, нужно было сначала подстелить что-нибудь. |
| You shouldn't have to, because I do already know. | Тебе и не нужно, потому что я это и так знаю. |
| Tamar, you shouldn't be here. | Тамар, тебе не нужно быть здесь. |
| It doesn't appear anything was taken, but you should look around just in case. | Не похоже, что что-нибудь украли но Вам нужно на всякий случай хорошенько осмотреться. |
| I think we should reconvene in my office for a little chat. | Думаю, нам нужно встретиться в моем кабинете для короткого разговора. |
| Then you should've asked me first. | Тогда тебе нужно было сначала спросить у меня. |
| I shouldn't have gone on vacation. | Не нужно было мне ехать в отпуск. |