| I just think we should limit our time together to almost none. | Я просто думаю, нужно свести наше время вместе почти на нет. |
| Report back anything I should know, especially where my daughter is concerned. | Иди в штаб, докладывай обо всём, что мне нужно знать, особенно то, где замешана моя дочь. |
| You shouldn't have come here, Camille. | Не нужно было приходить, Камилла. |
| We should request backups from Pittsburgh and pick 'em up. | Нужно вызвать из Питсбурга подкрепление и арестовать их. |
| I think we should definitely look at his evidence. | Думаю, нам обязательно нужно взглянуть на его доказательства. |
| You should go to a normal school... swap clothes with your friends, skip classes. | Тебе нужно в нормальную школу... обмениваться вещами с друзьями, переходить из класса в класс. |
| But you should know, you're our only lead. | Но вам нужно знать, что вы наша единственная зацепка. |
| Some of them shouldn't be found out. | Некоторые из них не нужно вытаскивать наружу. |
| We should start following up on 'em now. | Нам немедленно нужно начать их проверять. |
| (Cameron) She should know her mother's situation. | Ей нужно знать, что происходит с ее матерью. |
| If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. | Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника. |
| We should have found a restaurant. | Нам нужно было пойти в ресторан. |
| I think we should just tell her. | Думаю, нам нужно просто рассказать ей. |
| You should go work for Ron Paul. | Тебе нужно пойти работать на Рона Пола. |
| But that's what you should do. | Но тебе нужно сделать тоже самое. |
| That's what you should do when you're unhappy. | Это нужно делать, когда тебе грустно. |
| The roof should have been reinforced so a helicopter could have landed on it. | Нужно было усилить крышу, чтобы вертолет мог на нее приземлится. |
| We should really fix this loo up. | Нам правда нужно починить эту уборную. |
| The Contessa was standing right behind, said Kate should come live with us. | Графиня стояла прямо за мной, она сказала, что и Кейт нужно поселиться с нами. |
| You should refuse to see this situation as a defeat... | Вам нужно воспринимать эту ситуацию не как поражение... |
| I think that we should definitely go after him. | Думаю, Нам нужно пойти за ним. |
| You should have looked up, Jimmy. | Тебе нужно было взглянуть наверх, Джимми. |
| Maybe I should have a word with him. | Тогда мне нужно бы поговорить с ним. |
| I should address him as "My Major". | Потом я узнал, что нужно было сказать: "Мой лейтенант". |
| If something should happen to you the company needs to be compensated for its loss. | Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери. |