Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
Nobody should have weapons like these. Ни у кого не должно быть такого оружия, как это.
This arrangement should permit an equally participatory implementation. С помощью этого механизма не менее активное участие должно быть достигнуто и в процессе осуществления программы.
It should also aim more directly at supporting well-being. Также такое сотрудничество должно быть более непосредственно направлено на содействие благополучию.
These companies should not be allowed to list anonymous bearer shares. Этим компаниям не должно быть разрешено включать в эти списки анонимных обладателей акций на предъявителя.
Draft article 12 should also reflect that understanding. Понимание данного факта должно быть отражено в проекте статьи 12.
States should have the necessary policy space to determine policies suited to their specific conditions. У государств должно быть необходимое пространство для маневра в политике, которое бы позволяло вырабатывать политику, отвечающую их конкретным условиям.
Such investment should continue where needed to stimulate inclusive social and economic outcomes. Такое инвестирование там, где оно необходимо, должно быть продолжено в целях стимулирования инклюзивного социально-экономического развития.
Exceptions should not be made on any grounds, medical or otherwise. Не должно быть никаких исключений ни на каких основаниях, будь то медицинских или иных.
The SMR should make this clear. Это положение должно быть четко прописано в МСП.
Tammy, no one should always get nosebleeds. Тэмми, ни у кого не должно быть постоянных кровотечений из носа.
You should've been in second gear. Ты, должно быть, пилила на второй передаче.
Well, that shouldn't be so difficult. Ну, я не думаю, что это должно быть так уж трудно.
You should have seen me screaming at the doctors. Ты, должно быть, видела, как я кричала на докторов.
A wonderful company manager like you should have something like this. У такого замечательного менеджера, как вы, должно быть что-то в таком роде.
You shouldn't have any trouble about callers, honey. Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка.
I mean it should like that. Я хочу сказать: так и должно быть.
You shouldn't even have my number. У тебя даже не должно быть моего номера телефона.
But you said so yourself that it shouldn't. Но ты же сама говорила, что этого не должно быть.
Which means you shouldn't stay here either. Это значит, что здесь тебя тоже не должно быть.
You might've picked up more than you should. Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало.
We think you should have this. Мы считаем, что это должно быть у тебя.
I think you should have a different title. Я думаю, что у тебя должно быть другое звание.
You should see five events logged. В журнале у вас должно быть записано пять событий.
And you know what? Sometimes it should. И знаете что? Иногда это так и должно быть.
You should have no trouble conceiving after that miscarriage. У вас не должно быть проблем с зачатием после этого выкидыша.