Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Should - Можно"

Примеры: Should - Можно
We should assume there's more. Наверное, можно предположить, что их еще больше.
Someone from your staff should go. Подумайте, кого из ваших людей можно туда отправить.
Not sure I should even trust her. Я даже не знаю, можно ли ей доверять.
Other possible sources should likewise be explored, including non-traditional ones. Аналогичным образом можно также попытаться выявить другие возможные источники, в том числе нетрадиционные.
He also suggested that each sector should have its own limits. Он высказал также мысль о том, что для каждого сектора можно было бы предусмотреть свои пределы.
With prudent management, savings should therefore be possible. В этом случае при условии разумного руководства можно будет добиться экономии средств.
I should say so, Guinevere. Ну, можно и так сказать, Гвинивьеа.
This should prompt reflection on how best to achieve food security. Несомненно, это подталкивает нас задуматься над тем, каким способом можно эффективнее достичь продовольственной безопасности.
We should get together on that Empire Solutions thing. Нам нужно встретиться по поводу этого "Эмпайр Солюшенс" как можно быстрее.
They should take more of us out. Они должны взять на борт как можно больше из нас.
According to me everyone should has someone to appreciate. По мне, так у каждого должен быть кто-то, кого можно уважать.
I think we should tread very carefully. Думаю, мы должны двигаться как можно более осторожно.
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки.
You should know that one always finds food. Понятно? Ты, наверное, знаешь, что еду всегда можно добыть.
Probably should have asked if Ben could come over. Наверное, я должна была спросить, можно ли Бену зайти.
The future convention should have the widest possible scope of application. По мнению Польши, будущая конвенция должна иметь как можно более широкую сферу применения.
Please tell your dad, that he should call me. Пожалуйста, передай папе, чтобы он как можно скорее перезвонил мне.
Indices should also be established to enable statistical comparisons. Необходимо также разработать соответствующие индексы, с тем чтобы можно было сопоставлять статистические данные.
The secretariat should intensify its efforts to have the funds released. Секретариату следует более активно стремиться к тому, чтобы как можно скорее получить эти средства.
To improve national cost functions, they should adequately reflect the individual country's situation. Качество национальных функций затрат можно повысить в том случае, если они будут адекватно отражать положение в данной конкретной стране.
This should allow permanent monitoring of expenditure and comparison with forecasts. Благодаря этому можно будет вести постоянный учет расходов и сравнивать их с прогнозами.
Negotiations on accession should begin as early as possible next year. Переговоры о присоединении должны начаться уже в будущем году, причем, по возможности, как можно скорее.
In her view, that procedure should apply to Germany. Г-жа Эват полагает, что данную процедуру можно было бы применить к Германии.
The Council should act on that recommendation promptly. Совет должен как можно быстрее принять решение по этой рекомендации.
Medical curricula could and should give appropriate attention to education issues. В учебных программах медицинских учреждений можно и нужно уделять должное внимание вопросам образования.