| Tell me why that shouldn't be me. | И скажи мне, почему это не должны быть мы. |
| Givemeonereason why l shouldn't pull this trigger. | Назови хоть одну причину, почему я не должна спустить курок. |
| I think Steven should explain why I've asked you here. | Я думаю, что Стивен должен объяснить, почему я пригласила вас сюда. |
| I see no reason you should suffer. | Не вижу, почему вы должны от этого страдать. |
| The reporting State should provide reasons for the lack of sustained government action. | Государство, представившее доклад, должно назвать причины, почему правительство не проводит такую деятельность на постоянной основе. |
| Where States did not implement recommendations, they should provide information on why. | Если государства не осуществляют рекомендации, то они должны представлять информацию о том, почему они этого не сделали. |
| We should explain why we mention these innovations. | Мы считаем необходимым объяснить, почему мы упоминаем об этих новшествах. |
| And why I think you should trust him. | И почему я считаю, что ты должен довериться ему. |
| 50 reasons why you should hire me as an attending. | 50 причин того, почему Вы должны нанять меня на должность лечащего врача. |
| Flexibility is essential and the framework should therefore be rolling. | Важным условием является обеспечение гибкости; вот почему эти рамки не должны быть жесткими. |
| The Minister should explain why she condoned such discrimination. | Министру следует разъяснить, почему она закрывает глаза на такого рода дискриминацию. |
| It should include enough contextual detail to establish why it is important. | Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
| We should think and ask ourselves why this is so. | Нам следует задуматься над этим и задаться вопросом, почему так происходит. |
| Any discussion should start by reconsidering why the World Food Council was abolished in 1996. | Любую дискуссию следует начинать с изучения вопроса о том, почему в 1996 году был упразднен Всемирный продовольственный совет. |
| Tell me why we should keep you around. | Скажи мне, почему мы должны держать тебя где-то поблизости. |
| They should have taken a honeymoon. | Не знаю, почему. Им следовало бы отправиться в свадебное путешествие. |
| The question is, why she said you should go. | Вопрос в том... почему она сказала, что ты должна ехать. |
| In this light, the sharing of examples of good practices and lessons learned should prove to be useful. | Вот почему полезным может оказаться обмен передовым опытом и вынесенными уроками. |
| Why should gas clouds initially from cargo be avoided? | Почему следует в первую очередь избегать газовых взвесей, выделяемых грузом? |
| There is no reason why I shouldn't do it. | Нет причины, почему я не должен этого делать. |
| I see no reason why I shouldn't accept her offer. | Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение. |
| One important substantive issue that the commentary does not address is why this new non-refoulement obligation should not permit any exceptions or limitations. | Важный существенный вопрос, который не затрагивается в комментарии, заключается в том, почему это новое обязательство о невыдворении не предусматривает никаких исключений и ограничений. |
| This initiative underscores why Heads of Offices should regularly dialogue with their staff on the ethical challenges that they could face in their daily work. | В руководстве разъясняется, почему руководители отделений должны на регулярной основе обсуждать со своими сотрудниками этические проблемы, с которыми они могут сталкиваться в своей повседневной работе. |
| UNDP units should clearly articulate why an evaluation is being conducted and what specific questions the users of the evaluation need answered. | Подразделениям ПРООН следует прямо указывать, почему проводится оценка, и на какие конкретные вопросы пользователям оценки нужно дать ответ. |
| And I want to know why he doesn't think I should trust Sutton. | И я хочу узнать, почему он не считает, что я должна доверять Саттон. |