| I should've done it sooner. | Мне нужно было делать это раньше. |
| If you're not sleepy you should rest. | Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть. |
| You should take the other road. | Да. Вам нужно на другую дорогу. |
| We thought that we should hurry to set up a home. | Мы думали, что нужно побыстрее построить дом. |
| I should have been able to make it work. | Мне нужно было постараться, чтобы это место стало успешным. |
| Which makes me think we should wait and see if it goes away. | Это заставляет меня думать, что нужно подождать и все пройдет. |
| They say we should ask our relatives if they want to take part in it. | Говорят, нужно спросить близких, хотят ли они принять участие в этом. |
| All right, I just want to go on record we should all be wearing masks. | Хорошо, я просто хочу побить рекорд. нам всем нужно было надеть маски. |
| I told you you should fix that hole in your screen. | Я говорил тебе, что нужно залатать дыру в сетке. |
| Okay, so I guess we should talk logistics. | Ладно, значит, нам нужно обговорить детали. |
| Maybe you should've left out the part about that phone call. | Может, не нужно обращать внимания на этот телефонный разговор. |
| We should get you to the bus station. | Мне нужно отвести тебя на автобусную остановку. |
| You think you should take a break? | Как ты считаешь, может, тебе нужно отдохнуть? |
| Maybe I should have spoken to the king. | Возможно, мне нужно было поговорить с королем. |
| I should've just said we were dating exclusively. | Нужно было сказать, что мы исключительно встречаемся. |
| Now! I should have killed you back at the hotel. | Нужно было убить тебя в отеле. |
| I shouldn't have broken up with Sophie. | Мне не нужно было расставаться с Софи. |
| I think we should move in together. | Я думаю, нам нужно съехаться. |
| We should show 'em to his wife. | Нужно отправить их к его жене. |
| Until things are certain, we shouldn't say anything to anyone yet. | До того как все утрясется, я думаю нам не нужно никому ничего говорить. |
| I think you should try to expand your social circle a little. | Я думаю, тебе нужно попробовать немного расширить свой круг общения. |
| We should do "Hamlet" in New York. | Нам нужно поставить "Гамлета" в Нью-Йорке. |
| I really should get back, Gerry. | Мне действительно нужно вернуться, Джерри. |
| You should wear your Sunday suit in Stockholm. | В Стокгольм нужно надеть воскресный костюм. |
| The family thinks that I should marry again. | Семья считает, что мне нужно снова выйти замуж. |