You should see what's for pudding. |
Тебе нужно увидеть, что это за пудинг. |
This is a huge decision and both of you should take a lot of time with it. |
Это серьезнейшее решение, и вам обоим нужно хорошенько обдумать его. |
After this is over, you should take a week off. |
Когда все закончится, тебе нужно взять недельный отпуск. |
I told you we should start putting this all on a computer. |
Я говорила вам, что это нужно делать на компьютере. |
Well, I should get back to work, - but thanks for the shirt. |
Ну, мне нужно вернуться к работе, но спасибо за рубашку. |
So we should all share the money. |
Так что нам нужно разделить деньги. |
Santa should go to other homes now, but... |
Деду Морозу нужно идти в другие дома, но... |
I shouldn't say anything carelessly. |
Нужно быть осторожнее и не сказать лишнего... |
My name is Adam Bell, I'm a history teacher... and I just think that we should meet. |
Меня зовут Адам Белл, я учитель истории... и по-моему нам нужно встретиться. |
Well, I should get back to Bec before the amuse-bouche drops. |
Ладно, мне нужно вернуться к Бекке, пока закусон не принесли. |
My analyst says I should live in the country and not in New York. |
Мой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Нью Йорке. |
Nice, I should go back to blue. |
Миленько, мне нужно вернуться к этому цвету. |
I should've asked you guys how you felt. |
Нужно было спросить, что вы думаете на этот счет. |
I think you should shoot the pictures at her boat. |
Думаю, фотографии нужно сделать на фоне катера. |
We should have left you alone. |
Нам не нужно было тебе мешать. |
I should leave all the time. |
Нужно было мне все время уезжать. |
Yes, he should have seen his doctor sooner. |
Да, ему нужно было раньше обратиться к врачу. |
Then you should've stayed hidden, under your rock with the rest of the insects. |
Тогда нужно было оставаться в укрытии, под утёсом, с остальными насекомыми. |
Maybe I should have made a move. |
Может, мне нужно было сделать шаг. |
We should get you some clothes for tonight. |
Тебе тоже нужно приодеться для вечера. |
I should've just said "depends" first. |
Нужно было сначала сказать "смотря для кого". |
I should get back over to Nighthorse's, make sure nobody disturbs the crime scene. |
Нужно вернуться к Найтхорсу и убедиться, что никто не испортит место преступления. |
Then you shouldn't have quit. |
Тогда вам не нужно было увольняться. |
It's you who should stop stressing. |
А тебе нужно избавиться от стрессов на работе. |
We both agreed we should stay undercover to try to get to him. |
Мы решили, что нужно оставаться под прикрытием, попытаться поймать его. |