| You should see what's for pudding. | Тебе нужно увидеть, что это за пудинг. |
| This is a huge decision and both of you should take a lot of time with it. | Это серьезнейшее решение, и вам обоим нужно хорошенько обдумать его. |
| After this is over, you should take a week off. | Когда все закончится, тебе нужно взять недельный отпуск. |
| I told you we should start putting this all on a computer. | Я говорила вам, что это нужно делать на компьютере. |
| Well, I should get back to work, - but thanks for the shirt. | Ну, мне нужно вернуться к работе, но спасибо за рубашку. |
| So we should all share the money. | Так что нам нужно разделить деньги. |
| Santa should go to other homes now, but... | Деду Морозу нужно идти в другие дома, но... |
| I shouldn't say anything carelessly. | Нужно быть осторожнее и не сказать лишнего... |
| My name is Adam Bell, I'm a history teacher... and I just think that we should meet. | Меня зовут Адам Белл, я учитель истории... и по-моему нам нужно встретиться. |
| Well, I should get back to Bec before the amuse-bouche drops. | Ладно, мне нужно вернуться к Бекке, пока закусон не принесли. |
| My analyst says I should live in the country and not in New York. | Мой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Нью Йорке. |
| Nice, I should go back to blue. | Миленько, мне нужно вернуться к этому цвету. |
| I should've asked you guys how you felt. | Нужно было спросить, что вы думаете на этот счет. |
| I think you should shoot the pictures at her boat. | Думаю, фотографии нужно сделать на фоне катера. |
| We should have left you alone. | Нам не нужно было тебе мешать. |
| I should leave all the time. | Нужно было мне все время уезжать. |
| Yes, he should have seen his doctor sooner. | Да, ему нужно было раньше обратиться к врачу. |
| Then you should've stayed hidden, under your rock with the rest of the insects. | Тогда нужно было оставаться в укрытии, под утёсом, с остальными насекомыми. |
| Maybe I should have made a move. | Может, мне нужно было сделать шаг. |
| We should get you some clothes for tonight. | Тебе тоже нужно приодеться для вечера. |
| I should've just said "depends" first. | Нужно было сначала сказать "смотря для кого". |
| I should get back over to Nighthorse's, make sure nobody disturbs the crime scene. | Нужно вернуться к Найтхорсу и убедиться, что никто не испортит место преступления. |
| Then you shouldn't have quit. | Тогда вам не нужно было увольняться. |
| It's you who should stop stressing. | А тебе нужно избавиться от стрессов на работе. |
| We both agreed we should stay undercover to try to get to him. | Мы решили, что нужно оставаться под прикрытием, попытаться поймать его. |