Look, you really shouldn't be calling me. |
Видите, и не нужно было мне звонить. |
We should... Schedule meetings, 'cause the days can slip away with chitchat. |
Нам нужно планировать собрания, потому что дни пролетают быстро с этими разговорчиками. |
We should biopsy the skin lesion and start him on enoxaparin. |
Нужно сделать биопсию повреждения кожи и начать давать ему эноксапарин. |
I shouldn't have brought up my dad. |
Мне не нужно было упоминать об отце. |
You should have let us bring people with us. |
Нужно было взять с собой людей. |
You really should try to eat something, Ma. |
Тебе правда нужно попробовать съесть что-то, ма. |
You should've just come to the police, kid. |
Тебе нужно было обратиться в полицию, парень. |
And some things, you never should. |
А кое-что отпускать никогда не нужно. |
Maybe you should check out my abs. |
Вам нужно еще проверить мой брюшной пресс. |
You want all you should have it. |
Тебе нужно все это... и мы должны это иметь. |
You should capture it, my lord. |
Вам нужно поймать его, мой господин. |
I should get out and plant trees or something. |
Нужно пойти и посадить дерево, или вроде того. |
You should never have taken her back to matt's. |
Не нужно было тебе отвозить ее домой. |
I knew I should have measured your finger. |
Нужно было сначала измерить твой палец. |
I should've checked them out first, but I didn't. |
Нужно было сначала их проверить, но я этого не сделал. |
What we should do is start our own company... |
Что нам нужно сделать-так это основать свою компанию. |
I should lead a teen abstinence workshop. |
Мне нужно возглавить подростковый клуб воздержания. |
I really think you should just do whatever makes you happy. |
Я считаю, что нужно делать то, что делает тебя счастливым. |
Perhaps you should take the requisite time to arrive at this conclusion for yourself. |
Возможно, вам нужно больше времени чтобы прийти к этому заключению самому. |
You know, I should probably do something about those. |
Знаешь, наверное, мне... нужно с этим что-то сделать. |
Look, you really shouldn't be calling me. |
Видите, и не нужно было мне звонить. |
We should... Schedule meetings, 'cause the days can slip away with chitchat. |
Нам нужно планировать собрания, потому что дни пролетают быстро с этими разговорчиками. |
We should biopsy the skin lesion and start him on enoxaparin. |
Нужно сделать биопсию повреждения кожи и начать давать ему эноксапарин. |
I shouldn't have brought up my dad. |
Мне не нужно было упоминать об отце. |
You should have let us bring people with us. |
Нужно было взять с собой людей. |