I think we should call her Claire. |
Я думаю нам нужно назвать её Клэр. |
I should've gone in today. |
Мне нужно было быть там сегодня. |
But, umm... when it's working, you shouldn't have to try so hard. |
Но... когда всё складывается, не нужно так стараться. |
You should not come back here. |
Тебе вообще не нужно сюда возвращаться. |
Now, should Jim win, we'll need to nominate a Vice President immediately. |
Теперь если Джим победит, нам нужно будет сразу номинировать Вице-президента. |
We should go, right now. |
Нам нужно идти, прямо сейчас. |
I never should've told you. |
Не нужно было говорить тебе этого. |
You should've seen her expression when you mentioned Ray Beck. |
Нужно было видеть выражение её лица, когда я упомянул Рэя Бека. |
We should call Broyles and tell him. |
Нужно позвонить Бройлсу и сообщить ему. |
No one should know exactly what someone else is thinking. |
Никому не нужно точно знать, что думают другие. |
Perhaps I should have made a frittata. |
Наверное, нужно было приготовить омлет фриттата. |
You should also think about what's best for global. |
Но нужно думать и том, что лучше для глобала. |
OK. I should get back to that paper I was working on. |
Хорошо, мне нужно вернуться к той писанине, над которой я работал. |
Well, then, you should go talk to Matt. |
Ну, тогда вам нужно поговорить с Мэттом. |
You should try working here for a while. |
Тебе нужно поработать здесь некоторое время. |
Mellie: We should get some ice for your hand. |
Нужно приложить лёд к твоей руке. |
I should have let mother kill you. |
Нужно было позволить матери прибить тебя. |
Guess she should have I.D'd him when she had the chance. |
Похоже, ей нужно было указать на него, когда был шанс. |
No, I shouldn't have reached for you. |
Нет, не нужно мне было отвлекать тебя. |
I shouldn't have closed my eyes. |
Блин, не нужно было закрывать глаза. |
I should have come forward with my suspicion about Doakes. |
Мне нужно было заявить о моих подозрениях на счет Доакса. |
I should avoid making anyone think about cancer, even though cancer did bring us together. |
Мне не нужно, чтобы каждый думал о раке, хотя именно рак и соединил нас. |
Though, we should probably sell Leo's motorcycle. |
Хотя, вероятно, нам нужно продать мотоцикл Лео. |
I should probably get used to doing these things on my own. |
Вероятно, мне нужно привыкать делать подобные вещи самостоятельно. |
I should have stopped hanging out with you a long time ago. |
Нужно было расстаться с тобой давным-давно. |