Maybe instead of dragging this out... maybe we should just call it now. |
Может, вместо того, чтобы оттягивать... нам нужно решиться сейчас. |
We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. |
Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель. |
I really think you should do something about those beautiful poems. |
Я думаю тебе нужно что-то сделать со своими прекрасными стихотворениями. |
Then you should take your self-defense training to the next level. |
Тогда тебе нужно поднять уровень тренировок. |
He should have left him there, on the ground. |
Ему нужно было его там оставить, на земле. |
I should never have read you in that morning in bed. |
Тем утром в постели не нужно было тебе ничего рассказывать. |
I mean, you should talk to Gibbs. |
В смысле, тебе нужно поговорить с Гиббсом. |
You're not sitting today nor should you be. |
Вы не заседаете сегодня, да вам это и не нужно. |
I think we should discuss the possibility of liquidating the car collection. |
Я считаю, что нам нужно рассмотреть возможность ликвидации коллекции автомобилей. |
Now we do what we should have done in the first place. |
А теперь мы сделаем то, что нужно было сделать в первую очередь. |
But shouldn't you see him every six months? |
А разве не нужно ходить к нему раз в полгода? |
You - you should definitely say your name, Lillian. |
Вам... вам обязательно нужно сказать ваше имя, Лилиан. |
I suppose I should warn you. |
Наверное, нужно было вас предупредить. |
We should probably all memorize this. |
Нам всем наверное нужно его запомнить. |
So we shouldn't be trying - for a baby. |
Значит нам не нужно делать ребёнка. |
You should definitely not meet him. |
Тебе определенно не нужно с ним встречаться. |
Maybe this is something we should discuss just the three of us. |
Наверное, нам нужно пообсуждать это только втроем. |
Which is probably why you should run away from me as fast as you can. |
Нет, серьёзно, я думаю что ты замечательный поэтому тебе и нужно бежать от меня подальше и как можно быстрее. |
They should have called us in earlier. |
Им нужно было позвать нас раньше. |
I suppose I should set this up. |
Полагаю, мне нужно установить операционную систему. |
You should have been there to see him in person. |
Вам нужно было быть там, видеть своими глазами. |
But that's what you should want from a state's attorney. |
Но именно этого нужно ждать от прокурора штата. |
We should've put our 20 in the Marines. |
Нам нужно было идти в морпехи. |
I should've wiped you from existence when I had the chance. |
Нужно было стереть вас из существования, когда был шанс. |
Maybe we should... go back to that. |
Может, нам нужно просто вернуться к этому. |