| Perhaps we should continue discussing my dream. | Наверное, нам нужно продолжить обсуждать мой сон. |
| Veta shouldn't be upset about me. | Вита не нужно волноваться за меня. |
| Commissioner shouldn't know any more about this. | Комиссару не нужно знать ни о чём таком. |
| We should've gone with the synthetic graft. | Нужно было остановиться на искусственном протезе. |
| He should've planted corn like the rest of us. | Нужно было сажать кукурузу, как и все мы. |
| We should pin the macho on him. | Нам нужно прикрепить мачо к нему. |
| Then I should not have come. | Значит, и не нужно было приезжать. |
| I should have just kept on driving. | Не нужно было останавливаться и вмешиваться. |
| We should do an all-guys New York City Abstinence Club. | Нам нужно создать Нью-Йоркский клуб воздержания для парней. |
| You should talk about it, Rick. | Тебе нужно поговорить об этом, Рик. |
| We should leave in about 15 minutes. | Нам нужно идти через 15 минут. |
| Harry, we should get back to court. | Хэрри, нам нужно возвращаться в суд. |
| I'm assuming I should move forward on securing Charming Heights. | Предположу, что мне нужно принять меры для обеспечения безопасности Высот Чарминга. |
| You know what, instead of working for someone else, we should start our own business. | Знаешь что, вместо работы на дядю, нам нужно начать свой собственный бизнес. |
| We should go to your house and talk. | Нам нужно пойти к тебе домой и поговорить. |
| I don't know what I should do. | Даже не знаю, что нужно делать. |
| Actually, I should really sit at the special table with the other heads of department. | Вообще-то, мне нужно сидеть за специальным столом с другими руководителями отделений. |
| Sorry, Elsa, I should have told you the second I got back home. | Прости, Эльза, мне нужно было тебе сказать сразу же, как только я вернулась домой. |
| Maybe we should just make sure we don't get caught. | А может нам просто нужно не попасться. |
| Well, I think you should take what you need. | Думаю, ты должна понять, что тебе нужно. |
| We should pick up some sour cream and chives, just in case. | Нам нужно достать сметаны и чеснока, так, на всякий случай. |
| We should've run straight to the pub. | Нам нужно было бежать прямо в паб. |
| You know, You should live your life. | Знаете, нужно жить своей жизнью. |
| Like I said before, we should all stick together, just to be safe. | Я уже говорил, нам нужно держаться вместе, так безопасней. |
| Larry said that they should call it Vermin's. | Ларри сказал, что нужно было переименовать ресторан в "У паразитов". |