| You should have listened to your prostate. | Тебе нужно было слушать свою простату. |
| I should have just gone and gotten him then. | Нужно было пойти и забрать его прямо тогда. |
| Maybe we should ask the girl. | Может, нужно спросить у девушки. |
| Well then, I suppose we should dance. | Ну что ж, похоже нам нужно потанцевать. |
| You should answer quickly when an elder asks you a question. | Нужно отвечать быстро, когда старшие задают тебе вопрос. |
| We should rest somewhere, young man | Юноша, нам нужно где-то сделать привал. |
| And frankly, I should've been given more notice. | И, честно говоря, мне нужно уделить больше внимания. |
| We should charge 15 apiece for these. | Нам нужно продавать их по 15 за штуку. |
| I should have lied, Pierre. | Мне нужно было солгать, Пьер. |
| I lied before. I should have lied last night. | Я лгала раньше, мне нужно было солгать и вчера. |
| As old neighbours the two of us should have a reunion. | Раз уж мы старые соседи, нам нужно отпраздновать встречу. |
| I know, but I think we should ration it. | Я знаю, но я думаю нам нужно распределить это на порции. |
| He said I should've called him instead. | Он сказал, что нужно было его позвать. |
| You should get out there meet other people. | Нужно общаться, встречаться с другими людьми. |
| You know, we should do this sort of thing more often. | Знаешь, нужно нам почаще собираться. |
| You should get close, but not too close. | Нужно сближаться, но не слишком. |
| To leave the house in safety one should use the car. | Чтобы уйти из дому без риска, нужно ехать на авто. |
| You know, if we're going to do this, we should write our own stuff. | Знаешь, если ы собираемся сделать это, нам нужно написать собственный материал. |
| You should rest as much as possible until we sort you out. | Тебе нужно побольше отдыхать, пока мы тебя не вылечим. |
| We should get going He must be busy... | Нам пора. Ему, наверное, нужно работать. |
| I should say goodbye to the sahjang before we go. | Мне нужно попрощаться с президентом перед тем, как я уйду. |
| You should have stayed in San Francisco, Dr. Kogan. | Нужно было вам оставаться в Сан-Франциско, доктор Коган. |
| Don't wish to interfere, but perhaps should pull up sharply... | Не трать энергию, нам нужно взять резко вверх... |
| We should tell them before they find out from somebody else. | Нам нужно было рассказать им раньше прежде чем они узнают об этом от кого-то еще |
| I realize on an intellectual level that I shouldn't be ashamed of my condition. | На интеллектуальном уровне я понимаю, что мне не нужно стыдиться своего состояния. |