We should leave before they blame us again or... |
Нужно убраться отсюда, пока они не стали винить нас снова. |
I just thought you guys should learn one song. |
Я просто думала, вам нужно выучить хотя бы одну песню. |
I think you should wear tighter skirts, Raquel. |
Ракель, мне кажется, тебе нужно носить более обтягивающие юбки. |
I knew I should have shot that fisherman. |
Так и знала, что нужно было пристрелить того рыбака. |
You should make that thing voice-activated. |
Тебе нужно было сделать эту штуку активирующейся голосом. |
I think Blaine should definitely be December. |
И думаю, что Блейну обязательно нужно быть декабрём. |
We should discourage her from that habit. |
Правильно. Тогда нужно отучить ее от этой привычки. |
You should only speak when you feel you have to. |
Тебе следует говорить лишь тогда, когда ты почувствуешь, что тебе это нужно. |
You should, you know, you really should. |
И напрасно, вот что я тебе скажу, нужно ходить. |
I shouldn't say, "maybe u should leave earlier"... |
Я не должен говорить "Тебе нужно выезжать раньше"... |
You shouldn't stay longer than three years, but that's where you should go. |
Но не оставайтесь больше трёх лет, нужно двигаться дальше. |
They should go beyond seeking reparation for specific acts and should seek to transform the old global order, and make it better. |
Им следует мыслить шире, нежели просто требовать возмещения за те или иные конкретные деяния, и нужно добиваться преобразования и исправления прежнего мирового порядка. |
I really should, shouldn't I? |
Мне и правда нужно, не так ли? |
You know you should... you should really relax more... |
Знаешь, тебе нужно учиться... больше расслабляться... |
The G8 should again become a club of leading market democracies: it should include Brazil and India but exclude Russia. |
Для начала нужно расширить G8 и включить в неё лидирующие рыночные демократии - Бразилию и Индию, а также исключить Россию. |
I should... well, I should wait till I read it myself. |
Нужно... нужно было подождать, пока я её сам не прочитаю. |
Then we should get the paperwork on McCall and we should... |
Тогда нужно получить все документы на Маккола и нам нужно... |
You should, you should go in the back. |
Тебе нужно, тебе нужно пойти в заднюю комнату. |
I should have told him earlier that he shouldn't come to the workshop down here. |
Я должен был раньше ему сказать, что не нужно приходить сюда, в мастерскую. |
All right, we should go, we should go. |
Так, мы должны уйти, нужно уходить. |
Not only should you quit, you should run. |
Нужно не просто уходить, а бежать. |
There should not be a selective approach to treaty crimes, which should therefore not be included in the Statute. |
К преступлениям по международному праву не следует применять выборочный подход, поэтому их не нужно включать в Статут. |
The Committee should therefore carefully examine the relationship between the proposed comprehensive convention and existing conventions on the same subject and States should cooperate proactively in resolving the outstanding issues. |
В этой связи Комитету нужно внимательно изучить взаимосвязь между предлагаемой всеобъемлющей конвенцией и существующими конвенциями по той же теме, а государствам следует активно сотрудничать в урегулировании нерешенных вопросов. |
Exchanges between providers and beneficiaries should also be enabled, and these should focus on opportunities to better understand context, stakeholder involvement, curriculum and delivery modes. |
Следует обеспечивать также обмен мнениями между организациями, реализующими проекты, и бенефициарами, в ходе которого нужно сосредоточивать внимание на возможностях более глубокого понимания контекста, вовлечения заинтересованных сторон, способах разработки учебных программ и осуществления мероприятий. |
It should also be made clear that any political action should not be interpreted as rewarding aggression or allowing the aggressor to reap political gains from his crimes. |
Также следует пояснить, что политические шаги не нужно рассматривать как поддержку агрессии или разрешение агрессору пожинать политические плоды своих преступлений. |