Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Нужно

Примеры в контексте "Should - Нужно"

Примеры: Should - Нужно
Perhaps I should've been more forthcoming about the details. Возможно, мне нужно было более углубиться в детали.
I think I should prepare for the worstest. Думаю, мне нужно готовиться к худшему.
You should just get used to it. Тебе просто нужно к этому привыкнуть.
You should probably be charming just in case. Тебе нужно быть очаровательной на всякий случай.
But maybe you should take a leave of absence. Но может быть тебе нужно уйти в отпуск.
Perhaps Tullius should not have strayed so far abroad in acquiring his slaves. Возможно Тулию не нужно блуждать так далеко чтобы находить своих рабов.
Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other. Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе.
And that is why you should always update immediately. Вот почему нужно всегда нужно загружать обновления, как только они выходят.
Fine, I'll need signed waivers from your parents freeing me of any liability should anything go wrong. Ладно, но нужно заявление с подписями родителей, снимающее с меня ответственность, если что-то пойдет не так.
A beautiful girl like you should not have to be. Такой красавице, утруждаться и не нужно.
Which is why I think you should make a personal overture. Поэтому я думаю, вам нужно лично проявить инициативу.
If you're serious about Tusk, you should wine and dine him. Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин.
You shouldn't have mentioned Russo. Тебе не нужно было упоминать Руссо.
Ms. Conway should return to our suspect list. Мисс Конвей нужно вернуть в список подозреваемых.
Courtney, I think we should break up. Кортни, я думаю, нам нужно расстаться.
I think we should break up. Я думаю, нам нужно расстаться.
Then one of us should do something about that. Кому-то из нас нужно с этим что-то делать.
I told you we should have worn moustaches. Говорил вам, что нужно было усы наклеить.
It means means you should have kids, because then you're never alone. Означает... что нужно заводить детей, и тогда ты не будешь одинок.
I think we should wait till the end of pledge week and see if our abilities have gotten better. Я думаю нам нужно подождать до конца обещанной недели и увидим, если наши способности будут лучше.
Maybe you should cut her some slack. Может быть, тебе нужно быть с ней полегче.
This many candles, we should have a fire extinguisher nearby. Все эти свечи нам нужно зажечь.
We should have her check the other victims to determine... Нам нужно проверить остальных жертв, чтобы определить...
We should gather the elders, find somewhere quiet to talk. Нужно собрать старейшин, найти тихое место и поговорить.
I figured we've got two days to file, so we should call... Думал у нас есть пару дней, нужно созвать народ...