| I think the first thing we should do... | Я думаю что прежде всего нужно начать... |
| You should have just told us that. | Вам просто нужно было нам сказать. |
| We should have run when everyone else did. | Нужно было бежать вместе с остальными. |
| As long as none of it's ruined, we should have enough food to get by. | Пока ничто из этого не уничтожено, нам нужно достаточно еды для выживания. |
| He should go and see Naboo. | Ему нужно сходить к Набу на прием. |
| I should really get over there, just in case Percy suspects anything. | Мне нужно вернуться туда на случай, если Перси что-то подозревает. |
| I should never have listened to you. | Не нужно было мне с тобой соглашаться. |
| I should never have brought you all to a place like this. | Не нужно мне было привозить вас сюда. |
| I should never have blamed you. | Не нужно было мне тебя обвинять. |
| I shouldn't have fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. | Мне не нужно было срываться и втайне воровать цыплят. |
| Maria, one day you should make paella at home. | Мария, Вам нужно как-нибудь приготовить дома паэлью. |
| You should quickly be able to play on the courts. | Тебе скоро нужно будет играть на корте. |
| Listen, you shouldn't try to move. | Слушай, тебе не нужно двигаться. |
| I should really have my own keys cut for the bar. | Мне уже нужно заводить собственные ключи от бара. |
| I shouldn't have to have your permission to do that. | Мне не нужно твоё разрешение на это. |
| You should've got the recording before you poisoned Blyer. | Нужно было забрать записи до того, как отравить Блайера. |
| I should just follow you around all day, Father. | Мне просто весь день нужно следовать за вами, патер. |
| By the way, the water is really cold, we shouldn't let the girls swim. | Кстати, вода действительно холодная, девочек нужно поберечь. |
| The doctor says she should exercise and ice-skating's the best thing. | Доктора сказали, что ей нужно двигаться и фигурное катание как раз для неё. |
| Sir, the reports are saying that everyone should stay where they are. | Сэр, в сводках погоды говорят, что всем нужно оставаться на своих местах. |
| We should get the lab to clean that up. | Нужно чтобы с этим пошаманили в лаборатории. |
| You shouldn't have come, especially you. | Тебе не нужно было приходить, особенно тебе. |
| Marco, we should talk afterwards. | Марко, после корриды нам нужно поговорить. |
| I think she should work a little harder for my forgiveness | Я посчитала, что им еще нужно постараться, чтоб я их простила. |
| Oliver... you should stay away from me. | Оливер... тебе нужно держаться от меня подальше. |