| You shouldn't hide things from me. | Знай, если ты от меня чего-то скрываешь, это нехорошо. |
| Better he shouldn't find you here. | Будет лучше, если он тебя здесь не увидит. |
| Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus. | Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу. |
| Here's his application, should anyone wish to... reconsider matters. | Вот его документы, на случай, если кто-то решит... пересмотреть данный вопрос. |
| Any such sales face possible challenge and repudiation should Transnistria become reintegrated into Moldova. | Все такие договоры о продаже могут быть оспорены и расторгнуты, если Приднестровье вновь войдет в состав Молдовы. |
| The Secretary-General could request a further assessment should the need arise. | Генеральный секретарь может обратиться с просьбой о начислении дополнительных взносов, если в этом возникнет необходимость. |
| I shouldn't have so many... | А если не можешь, то скрывай их. Ладно. |
| I think you should both change their minds. | Я думаю, было бы лучше, если бы вы изменили свое мнение. |
| Continue observing them, and should anyone foment discontent, report immediately. | Продолжай наблюдать за ними, и если кто-то будет разжигать недовольство, немедленно сообщай. |
| It is appropriate that the Security Council should reflect the changes. | Было бы естественно, если бы эти перемены нашли свое отражение и в составе Совета Безопасности. |
| A contingency plan was developed for 1996 should the situation continue to deteriorate. | На 1996 год был разработан план действий при возникновении непредвиденных обстоятельств, если ситуация будет продолжать ухудшаться. |
| But should you not... should I feel mistreated... | Но если ты не будешь... если я почувствую себя обиженной... |
| Scott should have us scouting ahead. | Для Скотта будет лучше, если мы будем проводить разведку впереди колонны. |
| You should speak to Ally McBeal. | Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно поговорить с Элли Макбил. |
| Regulators should also consider if and how compliance efforts could be rewarded. | Регулирующие органы должны также рассмотреть вопрос о том, следует ли поощрять усилия по обеспечению соблюдения, и если да, то каким образом. |
| You should marry someone you love. | Женится нужно если ты действительно кого то любишь. |
| Perhaps you should think about doing it together. | Возможно, будет лучше, если вы подумаете, как помочь друг другу. |
| Then you should go back to your table. | Если так, то вам лучше вернуться за свой столик. |
| Perhaps I should speak to him if you're busy. | Возможно, я мог бы побеседовать с ним, если вы заняты. |
| In that case, you should keep going. | Если он тебе помогает, то ты должна продолжать ходить к нему. |
| Your father accords your hand if I should win your heart. | Ваш отец обязуется отдать мне вашу руку, если я сумею завоевать ваше сердце. |
| Except our treatment should make him better, not worse. | Если только наше лечение должно ему помочь, а не сделать хуже. |
| If you really believe you have nothing left, maybe you should jump. | Если ты действительно веришь, что у тебя ничего не осталось, может тебе стоит прыгнуть. |
| Well, Rex taking your name should help. | Ну, если Рекс возьмет твою фамилию, это будет сложнее. |
| If that's the reason we should separate... | Но если только, это та причина, по которой мы должны прекратить наши отношения... |