| If you can see him, you should. | Если вы можете его видеть, то да. |
| If I should return, think better of me, father. | Если я вернусь, относись ко мне лучше, отец. |
| When it hurts there, you should drink Red Dandelion Tea. | Если там болит, то нужно пить чай из одуванчиков. |
| If this has become a recurring problem, you should see a specialist. | Бут, если это стало повторяющейся проблемой, ты должен показаться специалисту. |
| Thanks, Ma. If you leave now, you should make it. | Спасибо ма. если ты сейчас уйдешь, то подведешь меня. |
| You should catch her if you hurry. | Ты её догонишь, если поторопишься. |
| If you think that's stimulating, you should see him with some candles and red wine. | Если Вы думаете, что это стимулирует, то Вы должны увидеть его при свечах и красным вином. |
| I should think about solo career. | Если не мечтать о сольной карьере. |
| If you need to leave, you should. | Вы можете уйти, если вам нужно. |
| And if those kids have loyalty, they should know to have faith and wait. | И если твои друзья тебе преданы, они должны ждать и верить. |
| If you wanted to dance, you should have become a dancer. | Если ты хотел танцевать, надо было в танцоры идти. |
| Maybe I should just accept the patient's death, if getting help can lead to awkwardness. | Может быть, мне надо просто принять смерть пациента, если получение помощи может привести к неловкости. |
| We should see if any employee of Clucksten Farms was treated for a broken hand. | Мы должны посмотреть, если какой-то работник фермы поранил руку. |
| You should go to Vermont: Unless, of course, you prefer to keep pretending. | Вам следует отправиться в Вермонт: если, конечно, вы не предпочитаете продолжать притворяться. |
| If I need some help, whom should I contact? | Если мне потребуется практическая помощь, с кем мне можно поддерживать контакт? |
| Presumably you understand that people would be seriously affected, should your story be true. | Полагаю, вы понимаете, что если ваш рассказ подтвердится, это повлияет на жизнь других людей. |
| Listen, if I'm sticking my nose where I shouldn't... | Слушай, если я сую нос, кода не следует... |
| It should give you heads up if he's home. | Нужно с ним побеседовать, если он дома. |
| You know, if you're looking for leads, you should check out the ex-girlfriend. | Если вам нужны зацепки, проверьте бывшую подружку. |
| So you should pack up your things, if you got any. | Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть. |
| I shouldn't even have been condemned. | Если уж на то пошло, меня вообще не имели права судить. |
| If I'm such a risk to your child, then maybe you should come home. | Если я так опасна для твоего ребёнка, лучше возвращайся домой. |
| I should have used the plastic glasses, but wine always tastes better in glass. | Нужно было использовать пластиковые стаканчики, но вино всегда вкуснее, если пить из стеклянных. |
| If that's all, we should get her ourselves. | Если это все, то пойдем к ней. |
| If The Chesapeake Ripper is a surgeon, we should check medical records for all of the known victims. | Если Чесапикский Потрошитель - хирург Мы должны проверить медицинские карты всех жертв. |