Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
If he would inform as he should then this wouldn't happen. Если бы он отчитывался, как ему и следовало, то этого бы не произошло.
Just because you can live again doesn't mean you should. Если мы можем жить снова, это не значит, что мы должны.
If there are others out there, we should know. Если где-то есть другие, мы должны знать.
In truth, it's something you should not be concerned with yet. Если честно, тебе пока рано беспокоиться об этом.
If you are ill, you should see a doctor. Если ты больна, надо обратиться к врачу.
Had we been married, we should have been spared all this shame and suffering. Если бы мы поженились, можно было избежать стыда и несчастья.
Seems only right that I should he the one to take you away now. Поэтому будет правильно, если я заберу тебя отсюда.
We can take special measures to ensure your safety in prison, should you be convicted. Мы можем принять особые меры, чтобы обеспечить Вашу безопасность в тюрьме, в случае если Вас признают виновным.
If you have any problems or any concerns you should really go to Dan Weaver. Если у тебя будут проблемы или сомнения, советую обращаться к Дену Виверу.
But if anything should happen to my son, I will hold you personally responsible. Но если что-то случится с моим сыном, я посчитаю вас лично ответственным за это.
If we control her drift, headed in this direction, we should clear those islands. Если мы проконтролируем его дрейф, держащийся в этом направлении, мы должны будем обойти те острова.
If the salt works, it should harden pretty quick. Если соль сработает, затвердеть должно довольно быстро.
If ye wish to hear Londoners speak, perhaps ye should have stayed in London. Если так хотелось наслаждаться столичной речью, пожалуй, вам стоило остаться в Лондоне.
If we retrace her route back to the base, we should find the wreckage. Если отследим их маршрут, то наверняка найдём место крушения.
Potter in light of what has happened if you should have the need to talk to someone... После всего, что произошло если вам захочется с кем-то поговорить...
And then... should someone go astray, try to return the same way. Если кто-то потеряется, попробуйте вернуться тем же путём.
In return, should you prove successful, we'll give you back your freedom. В ответ, если у тебя получится, мы вернем тебе свободу.
If he was part of this Reynosa Cartel, we should start looking into that. Если он был частью картеля Рейноса, мы должны начать поиски в этом направлении.
Unless somebody here has ebola, I think we should get the next table. И если здесь никто не страдает от лихорадки Эбола, я думаю, мы должны занять следующий свободный столик.
So, if you'd like to make a really good American version, you should stay true to that. Поэтому, если вы хотите сделать в самом деле хорошую Американскую версию, вам нужно оставаться верными всему этому.
Well, good news if the King should fall. Ну, новость хороша, если Король падет.
If I charge him with treason, as I should, then the sentence is death. Если я обвиню его в измене, как и следует поступить, то приговор будет смерть.
If he apologises and withdraws his accusations, then I think we should forgive him. Если он извинится и отзовет его обвинения, то я думаю, нам следует простить его.
Ahjussi, someone told me... that if you want to earn money, you should work hard. Дяденька, как-то мне сказали, что, если хочешь заработать денег, надо много трудиться.
So if there's no future we should talk about the past. Значит, если нет будущего, надо поговорить о прошлом.