You should stop by if you're not busy. |
Приходите, если будет свободное время. |
I came to say that if you really want to make this work, we should try. |
Я пришла сказать, что если ты правда хочешь наладить отношения, мы должны попытаться. |
If you wanted to do good, you should've been a fake doctor. |
Если ты хотел творить добро, то тебе следовало бы быть врачом-шарлатаном. |
Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or... |
Может, мы должны поддержать ее, если она захочет взять курс в колледже, или... |
We should eat if we're going to go over the data. |
Мы должны поесть, если мы собираемся перейти к данным. |
If we just take out these columns over here, you know, that should do the trick. |
Если мы разрушим эти колонны, понимаешь, это должно сработать. |
If there's a pill that can prevent HIV, everyone should take it. |
Если есть таблетка, которая препятствует появлению ВИЧ, все должны ее принять. |
I think if we like him, we should pursue him aggressively. |
Думаю, если он нам нравится, следует проявить настойчивость. |
A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock. |
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик. |
It shouldn't be if Yugoslavia beats Bolivia. |
Не должно, если Югославия выиграет у Боливии. |
Director Senex will explain when he arrives, should he think fit. |
Директор Сенекс объяснит, когда прибудет, если он посчитает нужным. |
If he's that worried he should do it himself. |
Если его это так волнует, почему бы ему самому этим не заняться. |
If a spark should re-ignite, who am I to blow out the flame. |
Если искре суждено разгореться снова, кто я такой, чтобы задувать пламя. |
If this is her dress, it should fall to the middle of her tibia. |
Если это ее платье, то оно должно идти до середины голени. |
If this is about Rich, you really shouldn't pay that guy any mind. |
Послушай, если это из-за Рича, тебе правда не стоит обращать на этого парня внимания. |
Because if there is, then Alex shouldn't go 'cause he's an alcoholic. |
Потому что если да, Алекс не пойдет, ведь он алкоголик. |
If this is a confessional, maybe you should let me turn on a recorder. |
Если это исповедь, может, мне стоит включить диктофон. |
If you knew you had something, you should have let them go. |
Если вы знали, что у вас что-то будет, то надо было их отпустить. |
If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself. |
Если бы вы сделали свою домашнюю работу, мне бы не пришлось лично сюда приходить. |
If it is treasure you seek, this chamber contains more that you should ever require. |
Если ты ищешь сокровища, то в этой комнате найдётся больше, чем тебе когда-либо может понадобится. |
If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. |
Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления. |
I think if there's nothing else, maybe you should... |
Если это всё, я думаю тебе уже пора... |
Even if he did, you should leave Madrid. |
Даже если примет, вам придется покинуть Мадрид. |
If we can accommodate him, we should. |
Мы должны ему помочь, если можем. |
But you and your team should leave, unless you want to look like us. |
Но вы и ваша команда должны уйти, если только вы не хотите выглядеть, как мы. |