Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
You should stop by if you're not busy. Приходите, если будет свободное время.
I came to say that if you really want to make this work, we should try. Я пришла сказать, что если ты правда хочешь наладить отношения, мы должны попытаться.
If you wanted to do good, you should've been a fake doctor. Если ты хотел творить добро, то тебе следовало бы быть врачом-шарлатаном.
Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or... Может, мы должны поддержать ее, если она захочет взять курс в колледже, или...
We should eat if we're going to go over the data. Мы должны поесть, если мы собираемся перейти к данным.
If we just take out these columns over here, you know, that should do the trick. Если мы разрушим эти колонны, понимаешь, это должно сработать.
If there's a pill that can prevent HIV, everyone should take it. Если есть таблетка, которая препятствует появлению ВИЧ, все должны ее принять.
I think if we like him, we should pursue him aggressively. Думаю, если он нам нравится, следует проявить настойчивость.
A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock. Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.
It shouldn't be if Yugoslavia beats Bolivia. Не должно, если Югославия выиграет у Боливии.
Director Senex will explain when he arrives, should he think fit. Директор Сенекс объяснит, когда прибудет, если он посчитает нужным.
If he's that worried he should do it himself. Если его это так волнует, почему бы ему самому этим не заняться.
If a spark should re-ignite, who am I to blow out the flame. Если искре суждено разгореться снова, кто я такой, чтобы задувать пламя.
If this is her dress, it should fall to the middle of her tibia. Если это ее платье, то оно должно идти до середины голени.
If this is about Rich, you really shouldn't pay that guy any mind. Послушай, если это из-за Рича, тебе правда не стоит обращать на этого парня внимания.
Because if there is, then Alex shouldn't go 'cause he's an alcoholic. Потому что если да, Алекс не пойдет, ведь он алкоголик.
If this is a confessional, maybe you should let me turn on a recorder. Если это исповедь, может, мне стоит включить диктофон.
If you knew you had something, you should have let them go. Если вы знали, что у вас что-то будет, то надо было их отпустить.
If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself. Если бы вы сделали свою домашнюю работу, мне бы не пришлось лично сюда приходить.
If it is treasure you seek, this chamber contains more that you should ever require. Если ты ищешь сокровища, то в этой комнате найдётся больше, чем тебе когда-либо может понадобится.
If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления.
I think if there's nothing else, maybe you should... Если это всё, я думаю тебе уже пора...
Even if he did, you should leave Madrid. Даже если примет, вам придется покинуть Мадрид.
If we can accommodate him, we should. Мы должны ему помочь, если можем.
But you and your team should leave, unless you want to look like us. Но вы и ваша команда должны уйти, если только вы не хотите выглядеть, как мы.