And a bell to ring, should I want anything in the night. |
И колокольчик на случай, если ночью чего-то захочется. |
For should any other dare sit therein... it held only death. |
Если кто-либо другой смел сидеть на нем... он получал только смерть. |
Leonard, we should probably have our story straight in case we get caught. |
Леонард, нам стоит договориться о показаниях на случай, если попадемся. |
If you want to shave off your hair, you should. |
Если ы хочешь побриться наголо, обязательно надо это сделать. |
If you're not infected, you should leave immediately. |
Если вы не заражены, вам нужно немедленно уехать. |
'Cause you should have told me if you did. |
Потому что ты должен был сказать мне, если ты знал об этом. |
We should leave this here for backup in case things go south at the church. |
Нужно оставить это на случай если в церкви пойдет что-то не так. |
If he's determined to go to Memphis, maybe you should go with him. |
Если он намеревается ехать в Мемфис, тебе стоит поехать с ним. |
If you have to leave, Michael, you should. |
Если тебе нужно ехать - поезжай. |
[Sighs] If you want to blame me, you should. |
Если хочешь обвинять меня, то давай. |
If something's been pinched, I should call the police. |
Если что-то пропало, я бы вызвал полицию. |
If this infection can come back, then we should go get Joe and Barbie so they can be cured. |
Если инфекция снова начнет действовать, мы должны найти Джо и Барби, чтобы излечить их. |
If you're going to put all this in your book, maybe you should inspect the evidence. |
Если вы хотите написать об этом в вашей книге, то, может, вам стоит рассмотреть доказательства. |
So if this is reality, I should still be wearing it. |
И если это реальность, они должны быть на мне. |
But, sir, the way this equipment is working, we should wait. |
Но, сэр, если оборудование так работает, мы должны подождать. |
If she's doing something that's making Leonard uncomfortable, you should talk to her. |
Если её действия доставляют неудобство Леонарду ты должен поговорить с ней. |
If he has a girlfriend he should have said no. |
И если у него есть девчонка, он должен был сказать нет. |
It should switch you back, if you can get ahold of Faith. |
Она должна поменять вас обратно, если ты сумеешь схватить Фейт. |
You tell Henry that if he would like his book back he should probably start digging. |
А ты скажи Генри, если он хочет свою книгу назад, ему, возможно, придется ее поискать. |
You should handle your shakes tonight if you want them handled. |
Вы можете справиться со своей лихорадкой, если, конечно, хотите. |
You should come and tell me what you think if you have time one day. |
Если найдете время, приходите и скажите, что Вы об этом думаете. |
If you cut it, the levers should separate. |
Если её разрезать, лопасти должны разойтись. |
And when we're alone in practising it, we should learn to exercise caution. |
Если вы хотите его исповедовать, сначала вам надо научиться осторожности. |
Well, if that is her ladyship's fixed resolution, perhaps she should give her assistance towards obtaining a divorce. |
Ну, если это её окончательное решение, возможно, она даст своё разрешение на получение развода. |
I always want spend more time with you... even when I shouldn't. |
Я всегда хочу быть с тобой рядом, даже если не должен. |