Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
Then if anything should go wrong, one of us can discover it. Если что-нибудь пойдет не так, один из нас сможет найти его.
If it's true, I should know. Если это правда, то я должен об этом знать.
And if anyone should come out without me, well... use your imagination. Если кто-нибудь выйдет без меня, то... дальше вы знаете.
l thought that you should have this. Я подумала, что будет лучше, если они будут у тебя.
In strict accordance with our contract, we should not be doing this at all. Если строго следовать букве контракта, нам нельзя этого делать.
I think that if Booth wants to be a better shot, he should just practice more. Я думаю, если Бут хочет лучше стрелять, ему следует больше практиковаться.
But if your avatar senses called you here, You should probably listen to them. Но если тебя привела интуиция Аватара, тебе стоит к ней прислушаться.
If you have to talk yourself into this it probably means you shouldn't be here. Если ты спросишь себя об этом то наверно окажется, что ты хочешь быть не здесь.
You should try it on properly in case you have to take it back. Лучше примерь получше, на случай если придётся вернуть в магазин.
If he shows up, the sanctuary spell should keep us safe, but... Если супер-плохой тут покажется, заклятие святилища нас убережет, но...
Far better that you should do so now. И будет лучше, если скажешь ее сейчас.
Security procedure is to evacuate all executive staff should their safety be threatened. Охранники обязаны эвакуировать всех руководящих работников, если их безопасность под угрозой.
And what should I call you? А как мне тебя называть, если мне надо будет к тебе обратиться?
Now, if you'll excuse me, I should go shower and change. А сейчас, если вы извините меня, мне нужно пойти в душ и переодеться.
You shouldn't use that word, Since you don't know what it means. Не используй слово, если не знаешь его значения.
If these people can't handle a few simple questions, they shouldn't be adopting a baby. Если эти люди не могут справиться с несколькими простыми вопросами, они не должны усыновлять ребёнка.
If you ask me, you should have made partner by now. Если ты хочешь услышать мое мнение, ты уже должна была стать партнером.
If it's a good deal, he should take it. Если это и вправду хорошая сделка, он должен на нее пойти.
If Leslie's going for a hook, we should too. Если Лесли решила найти какую-то приманку, то и мы это сделаем.
You should have stayed closer to her, if she's your woman. Ты должен был оставаться рядом с ней, если она твоя женщина.
And if someone here at court should bring you joy, let yourself have it. И если кто-то здесь, при дворе, может принести Вам радость, позвольте себе её получить.
Richard, you should stay there if you want to find out who your father really is. Ричард, ты должен остаться здесь, если хочешь узнать кем твой отец является на самом деле.
If this creature is indeed the poisoner, some hours on the strappado should loosen his tongue. Если он и вправду отравитель, несколько часов на дыбе развяжут ему язык.
If you lie down with dogs, you should expect fleas. Если водишься с собаками, не жалуйся на блох.
If there's nothing else, I should... Если вам больше ничего не нужно, должен...